A Consistent Standard For Separating Disney Adaptation Copyrights from their Original Copyrights

Posted under Tags

BUR #41377 has been approved by @nonamethanks.

mass update little_match_girl -> andersen's_fairy_tales
category little_match_girl -> character
rename matchgirl -> little_match_girl

Something that I noticed while gardening some of the fairy tale tags is that it seems semi-common for them to serve as both the copytag and the chartag for a given post, not just if it is a copytag, as often you'll find a post using the chartag without the corresponding copytag. It's a mess, which has exasterbated the whole 'separation' issue for a bunch of the tags here.

Andersen's Little Match Girl is a perfect example, where, despite the fact that the matchgirl has a tag, the overwhelming amount of posts under Little Match Girl have no chartag if it is an original depiction. The Little Match Girl has no other characters aside from herself, and whenever a post features a reference to the story it'll be a character cosplaying as the girl. So, following in Thumbelina's footsteps, let's bring her under Andersen's fold.

BUR #41386 has been approved by @nonamethanks.

create alias beauty_and_the_beast -> beauty_and_the_beast_(disney)
remove alias beauty_and_the_beast -> beauty_and_the_beast_(disney)

Gardened out the non-Disney posts to Beauty and the Beast (Novel), so it should be good to move now. Doing this did cause a Snow White Queen issue though, because now we've got Beast (Beauty and the Beast) which could be confused with Beast (Disney). Will have to solve that later.

BUR #41389 has been rejected.

create alias beauty_and_the_beast_(novel) -> la_belle_et_la_bete_(fairy_tale)

A bit of a novel solution to the Beast tagging issue, but why not use the French name of the story? It's the original language and consistent with how we treat Japanese titles. Le Petit Prince another children's fable uses it's French title instead of The Little Prince so it's not unheard of.

If we alias Beauty_and_the_beast_(novel) then people who don't know the native name can still find it in a search.

zetsubousensei said:

BUR #41389 has been rejected.

create alias beauty_and_the_beast_(novel) -> la_belle_et_la_bete_(fairy_tale)

A bit of a novel solution to the Beast tagging issue, but why not use the French name of the story? It's the original language and consistent with how we treat Japanese titles. Le Petit Prince another children's fable uses it's French title instead of The Little Prince so it's not unheard of.

If we alias Beauty_and_the_beast_(novel) then people who don't know the native name can still find it in a search.

This goes directly against our policy of using english names for non-japanese titles with a widely known english name, and it would also be confusing and look extremely stupid.

BUR #41732 has been rejected.

rename beauty_(beauty_and_the_beast) -> la_belle_(beauty_and_the_beast)
rename beast_(beauty_and_the_beast) -> la_bete_(beauty_and_the_beast)

Alright, after sitting on the idea for a bit, I think I figured out a solution. We'll use the French name solution, but not for the copyright tag, but for the character tags instead. Grimms Notes, for its take on the characters, went with La Belle the Beauty and La Bete the Beast, so we have some precedent in the use of these names, and in Beauty's case, La Belle feels distinguishing enough from Belle (Disney) (if we're fine with this in the case of La Esmeralda and Esmeralda (Disney), it should be fine here too).

1 2 3 4 5 6 7