Nuclear energy is like a guy who went to jail once for something serious, has been on the straight and narrow ever since returning, but is the subject of constant political and social arguments as to whether he can still be trusted despite the comeback.
Nuclear energy is like a guy who went to jail once for something serious, has been on the straight and narrow ever since returning, but is the subject of constant political and social arguments as to whether he can still be trusted despite the comeback.
Nuclear energy is like a guy who went to jail once for something serious, has been on the straight and narrow ever since returning, but is the subject of constant political and social arguments as to whether he can still be trusted despite the comeback.
All the while oil and coal tycoons are swimming in money owns causing 10 times more damage than Chernobyl ever did in a single month. But uh sure, glowing green rocks scary
What would the book Patchy is reading even be about?
"Getting closer to "Down There" for dummies"? Probably about mining or cave exploration. Satori lives underground, she must be an expert on these things.
What would the book Patchy is reading even be about? Flan's different outfit looks good on her, I think!
The book series is from Horned Owl and Bat, the YouTube series (and manga spinoffs) Kawayabug is probably most famous for. First appearance is in episode 5.
Bizarrely, it seems the translators of LostWord either know something I don't, went out of their way to make the title dirtier, felt the need to localize for some reason, or just misread somehow. The actual title says roughly "that girl you like", nothing about "Down There" or "that place" or anything like that. I checked that this is the case in the Japanese version of this specific comic too.
EDIT: I'm now wondering if the translator misread アノコ (ano ko) as マンコ (manko). Doesn't seem impossible, looking at the handwritten kana in the original, but very funny, especially that they wouldn't question it given that's pretty out of place for LW.
I appreciate the context, though both sides are dumb imo. People can draw characters how they want, lighter skin, darker skin, different race, different bust size, aged up, aged down etc. If people don't like it they can just move along, I'm not one for policing art most of the time.
great art, but here is quick lesson of the russian you don't need. "Blyat" doesn't fit in this sentance, becouse it's basically translates, What the bitch? The more fitting word would be "Huya" despite huy translating as a "cock" or "dick" it's more fitting in literacy sense, considering russian common spoken language, "Извините, но какого хуя?" sounds more logical and better than "Извините, но какого блядь?"
great art, but here is quick lesson of the russian you don't need. "Blyat" doesn't fit in this sentance, becouse it's basically translates, What the bitch? The more fitting word would be "Huya" despite huy translating as a "cock" or "dick" it's more fitting in literacy sense, considering russian common spoken language, "Извините, но какого хуя?" sounds more logical and better than "Извините, но какого блядь?"
Yes, but it's only a joke. It's simply using one of the most commonly known dirty word from the language. It's there for the lulz, really. "What the perkele."
Leave a comment