Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? hori (hori no su) 1.5k

Copyrights

  • ? azur lane 152k
  • ? ↳ azur lane: slow ahead 1.3k

Characters

  • ? ayanami (azur lane) 3.4k
  • ? javelin (azur lane) 2.1k
  • ? laffey (azur lane) 2.9k
  • ? yukikaze (azur lane) 411
  • ? z23 (azur lane) 1.9k

General

  • ? 4koma 114k
  • ? 5girls 71k
  • ? ^^^ 64k
  • ? animal ear fluff 338k
  • ? animal ears 1.6M
  • ? ass 751k
  • ? beret 140k
  • ? bow 1.6M
  • ? breasts 4.7M
  • ? comic 692k
  • ? counting 243
  • ? crown 92k
  • ? emphasis lines 44k
  • ? expressionless 170k
  • ? faceless 64k
  • ? faceless female 13k
  • ? fake animal ears 219k
  • ? fang 428k
  • ? gift 53k
  • ? greyscale 653k
  • ? hair bow 709k
  • ? hairband 657k
  • ? hands on own hips 41k
  • ? hat 1.6M
  • ? headgear 98k
  • ? holding 2.0M
  • ? holding paper 14k
  • ? medium breasts 1.1M
  • ? microskirt 26k
  • ? mini crown 24k
  • ? monochrome 807k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? navel 1.5M
  • ? open mouth 3.3M
  • ? paper 42k
  • ? ponytail 912k
  • ? skirt 2.1M
  • ? surprised 70k
  • ? suspenders 91k
  • ? sweatdrop 308k
  • ? thigh strap 230k
  • ? twintails 1.2M

Meta

  • ? commentary 2.9M
  • ? highres 7.6M
  • ? official art 494k
  • ? second-party source 87k
  • ? translated 635k

Information

  • ID: 3657829
  • Uploader: rpgman1 »
  • Date: over 6 years ago
  • Size: 215 KB .jpg (800x1247) »
  • Source: x.com/azurlane_staff/status/1184045042081468416 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 13
  • Favorites: 16
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 1 child (learn more) « hide
post #3657829
post #5703546
ayanami, laffey, javelin, z23, and yukikaze (azur lane and 1 more) drawn by hori_(hori_no_su)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 【公式四コマ】
    『アズールレーン びそくぜんしんっ!』38話・2

    「Z23姉ちゃん!遊園地チケットならニコがすぐ手配しますよ!」ガタッ
    「そんなのしなくていいから!」

    「ニーミ、羨ましいです」

    次回掲載は10月18日(金)になります
    #アズ4
    #びそくぜんしんっ
    #アズールレーン
    #アズレンアニメ

    Official 4-koma
    Azur Lane: Slow Ahead! — Chapter 38-2

    "Big Sis Z23! If you want to go to an amusement park, Nico will make preparations!" *door slam as she runs off*
    Nico refers to Z25 (Ni = 2, Ko ~= 5)
    "You really don't have to!"

    "I'm jealous of you, Niimi, yes."

    Next post is scheduled to be on October 18 (Fri)!
    #アズ4
    #びそくぜんしんっ
    #アズールレーン

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Azur Lane - Official 4Koma "Slow Ahead!" (Hori (Hori no Su)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    persocom01
    over 6 years ago
    [hidden]

    anyone have have any suggestions as to who to translate Yukikaze's verbal tic "noda"? I guess it's also possible to leave it out altogether, if that is preferable.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Klaudandus
    over 6 years ago
    [hidden]

    persocom01 said:

    anyone have have any suggestions as to who to translate Yukikaze's verbal tic "noda"? I guess it's also possible to leave it out altogether, if that is preferable.

    just leave the noda verbal tic, the previous comic leaves it just like that.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    T34-38
    over 6 years ago
    [hidden]

    persocom01 said:

    anyone have have any suggestions as to who to translate Yukikaze's verbal tic "noda"? I guess it's also possible to leave it out altogether, if that is preferable.

    verbal tics aren't supposed to be translated at all.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    persocom01
    over 6 years ago
    [hidden]

    Klaudandus said:

    just leave the noda verbal tic, the previous comic leaves it just like that.

    I left it there, but I could have as easily removed it, it just depends on which is preferable.

    T34/38 said:

    verbal tics aren't supposed to be translated at all.

    they're actually often translated. Ayanami's verbal tic is translated as "yes", and "kamo" is translated as "maybe". The English equivalent for "noda" can be said to be "you know". I'll just go with that for now.

    Updated by persocom01 over 6 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Cubanoman
    over 6 years ago
    [hidden]

    persocom01 said:

    anyone have have any suggestions as to who to translate Yukikaze's verbal tic "noda"? I guess it's also possible to leave it out altogether, if that is preferable.

    Follow the official EN server rule, just ignore the tics

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Thanks for the help! As thanks, you may have anything you want from here!
    Even amusement parks can be good at times-!
    Mountain of prizes!!
    Let's go together, Yukikaze-chan♪
    They expire today you see.
    In that case...... We'll take Ayanami or Niimi along......
    Hold your horses!!
    Y-Yukikaze-sama is too old to possibly be interested in such a...
    Hori
    Azur Lane 4Koma Manga Slow Ahead!
    Chapter 038-2
    Are you sure? There's all sorts of stuff here...
    Ah...... these are...!
    Tickets to an amusement park!
    3 of them...
    A-amusement park!?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /