Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help
A list of tags to help categorize this search. Space delimited.

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Tags

  • ? marshmallow (site) 611
  • ? aoi hana 117
  • ? yaoyorozu momo 2.0k
  • ? ushizaki urumi 999
  • ? manjoume fumi 91
  • ? okudaira akira 89
  • ? sound effect request 29
  • ? fart 407
  • ? licking armpit 1.4k
  • ? sound effects 30k
  • ? ankle garter 807
  • ? through clothes 2.8k
  • ? single bare leg 1.3k
  • ? hands on ground 1.6k
  • ? request inset 1.8k
  • ? skinny 8.4k
  • ? hand on another's hip 5.1k
  • ? twitching 5.2k
  • ? pink apron 5.2k
  • ? bikini top lift 5.5k
  • ? ear blush 13k
  • ? @ @ 40k
  • ? romaji text 7.2k
  • ? furrowed brow 45k
  • ? turning head 7.7k

Options

Related

  • Deleted
  • Random
  • History
  • Discussions
  • Count
  • Posts Wiki Search »
  • Size
    • Small
    • Medium
    • Large
    • Huge
    • Huge
    • Gigantic
    • Absurd
    • Show scores
  • Edit

    Sound effect text appears untranslated even though the post may otherwise be translated. Sound effects are often skipped because they can be inferred from context, ambiguous, and are less critical to understanding. It's also common when a post's translation is taken from another, hard-translated source (such as a manga scanlation aggregator).

    Sound effects can be translated in a number of ways. For example, ゴゴゴゴ could be translated as:

    • *rumbling* What the sound effect represents (a verb or an adjective)
    • gogogogo A romanization of the katakana that preserves the reading
    • brbrbrbr How the sound effect might be spoken in English

    You can include more than one translation to help different kinds of readers.

    Keep in mind that Japanese sound effects aren't always sounds and may represent non-auditory senses like "damp", "stealthily", "foolishy", "plump", and "fluffy".

    Translation resources

    Translating sound effects doesn't require much Japanese proficiency. Please feel free to try it!
    You can usually just look up the katakana and pick the meaning that fits best.

    • The JADED Network: SFX Dictionary (HTTPS not supported)
    • Jan Mitsuko: Japanese SFX Database
    • English Wiktionary
    • Japanese Wiktionary

    View wiki

    post #5387363
    post #5366617
    post #5366572
    post #5366566
    post #5364252
    post #5326733
    post #4952423
    post #4762367
    post #1077232
    1 2
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /