Back when I started playing PuyoPuyo Quest, the Google Translate app's optical character recognition wasn't as good, so it often couldn't read the diacritic marks correctly. It would often look at the "ぷ" (pu) and see it as a "ぶ" (bu). "Buyo" means "gnat" (as compared to "Puyo" meaning "blob" or something similar), and the translator would keep calling the puyos "gnats". At some point, Google Translate started to read the characters more accurately, but it wasn't until at least a couple of years after I started playing.
Nah, Puyo Puyo is black magic. Anyone that's good at this game has to be a witch.
...I would like to try games too!Falling block?...What? A big chain!?Hohoh, then let's have a match!I wonder if beginners can handle a falling block-type puzzle game?Buyo Buyo
2
Yeah... match the colors together, and...I see. I understand it now.Then let's fight!I'll entertain her first...Bayoeeen!Arle Nadja's infamous voice line used during big chains in the game series Puyo Puyo. (example)And it's cute.