Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? katayama kei 812

Copyright

  • ? touhou 1.0M

Characters

  • ? kicchou yachie 3.3k
  • ? kurokoma saki 2.6k

General

  • ? 4girls 137k
  • ? antlers 29k
  • ? bandana 31k
  • ? comic 684k
  • ? cowboy hat 12k
  • ? dragon horns 67k
  • ? dragon tail 43k
  • ? fang 423k
  • ? greyscale 646k
  • ? hat 1.6M
  • ? horns 635k
  • ? horse tail 117k
  • ? long sleeves 2.2M
  • ? monochrome 799k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? off-shoulder shirt 33k
  • ? off shoulder 318k
  • ? page number 27k
  • ? shirt 2.7M
  • ? short hair 2.9M
  • ? skirt 2.0M
  • ? speech bubble 446k
  • ? t-shirt 91k
  • ? tail 1.1M
  • ? turtle shell 4.3k
  • ? wings 578k

Meta

  • ? highres 7.5M
  • ? translated 630k

Information

  • ID: 8998766
  • Uploader: ADT555 »
  • Date: about 1 year ago
  • Size: 1.17 MB .jpg (1403x2024) »
  • Source: e-hentai.org/s/b48e0f25b7/3241578-20 »
  • Rating: General
  • Score: 10
  • Favorites: 11
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 60% of original (view original)
kicchou yachie and kurokoma saki (touhou) drawn by katayama_kei
  • ‹ prev Search: turtle_shell next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - One Step Forward Two Steps Back (Katayama Kei) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Levander
    about 1 year ago
    [hidden]

    First bubble here is a joke about a Japanese proverb (or two) that I couldn't really think of a direct adaptation for.

    Biten said:
    You know what they say, even a dog won't eat such-and-such.

    "Even a dog won't eat X" is a general idiom meaning that no one ever wants to deal with X. However, it also has a more specific variation, even though the sentence no longer makes much sense by that point: "Even a dog won't eat (want to deal with) a married couple's fighting."

    So in the original, Biten implies Enoko (a dog) shouldn't bother thinking too much about it because Saki and Yachie are a married couple fighting.

    "Not giving dogs sweets" is by no means a perfect match or even related, but my line of thought went in the direction of trying to think of some other way to a.) imply their fighting is actually romantic in nature, b.) include the dog joke. I think western media also has a bit of a trope about "not fighting in front of the (family) dog", but it's not so recognizable and at the time of writing didn't really feel natural, especially if you try to omit parts of the sentence to be coy about it like Biten is. Plus it feels like it centers Enoko as "the family dog" in a way that kinda distracts from the point.

    Updated by Levander about 1 year ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    elgee
    about 1 year ago
    [hidden]

    Levander said:

    First bubble here is a joke about a Japanese proverb (or two) that I couldn't really think of a direct adaptation for.

    Biten said:
    You know what they say, even a dog won't eat such-and-such.

    "Even a dog won't eat X" is a general idiom meaning that no one ever wants to deal with X. However, it also has a more specific variation, even though the sentence no longer makes much sense by that point: "Even a dog won't eat (want to deal with) a married couple's fighting."

    So in the original, Biten implies Enoko (a dog) shouldn't bother thinking too much about it because Saki and Yachie are a married couple fighting.

    "Not giving dogs sweets" is by no means a perfect match or even related, but my line of thought went in the direction of trying to think of some other way to a.) imply their fighting is actually romantic in nature, b.) include the dog joke. I think western media also has a bit of a trope about "not fighting in front of the (family) dog", but it's not so recognizable and at the time of writing didn't really feel natural, especially if you try to omit parts of the sentence to be coy about it like Biten is. Plus it feels like it centers Enoko as "the family dog" in a way that kinda distracts from the point.

    There's also the western idiom of 'fools rush in where angels fear to tread'.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    You know what they say about not giving dogs sweets.
    Fair enough.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /