Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? katayama kei 832

Copyright

  • ? touhou 1.1M

Characters

  • ? kicchou yachie 3.4k
  • ? kurokoma saki 2.7k

General

  • ? 4girls 140k
  • ? antlers 29k
  • ? bandana 32k
  • ? comic 702k
  • ? cowboy hat 12k
  • ? dragon horns 70k
  • ? dragon tail 45k
  • ? fang 434k
  • ? greyscale 662k
  • ? hat 1.6M
  • ? horns 654k
  • ? horse tail 123k
  • ? long sleeves 2.2M
  • ? monochrome 819k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? off-shoulder shirt 34k
  • ? off shoulder 330k
  • ? page number 28k
  • ? shirt 2.8M
  • ? short hair 3.0M
  • ? skirt 2.1M
  • ? speech bubble 482k
  • ? t-shirt 94k
  • ? tail 1.1M
  • ? turtle shell 4.4k
  • ? wings 595k

Meta

  • ? highres 7.7M
  • ? translated 640k

Information

  • ID: 8998766
  • Uploader: ADT555 »
  • Date: over 1 year ago
  • Size: 1.17 MB .jpg (1403x2024) »
  • Source: e-hentai.org/s/b48e0f25b7/3241578-20 »
  • Rating: General
  • Score: 10
  • Favorites: 11
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 60% of original (view original)
kicchou yachie and kurokoma saki (touhou) drawn by katayama_kei
  • ‹ prev Search: status:any next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - One Step Forward Two Steps Back (Katayama Kei) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Levander
    over 1 year ago
    [hidden]

    First bubble here is a joke about a Japanese proverb (or two) that I couldn't really think of a direct adaptation for.

    Biten said:
    You know what they say, even a dog won't eat such-and-such.

    "Even a dog won't eat X" is a general idiom meaning that no one ever wants to deal with X. However, it also has a more specific variation, even though the sentence no longer makes much sense by that point: "Even a dog won't eat (want to deal with) a married couple's fighting."

    So in the original, Biten implies Enoko (a dog) shouldn't bother thinking too much about it because Saki and Yachie are a married couple fighting.

    "Not giving dogs sweets" is by no means a perfect match or even related, but my line of thought went in the direction of trying to think of some other way to a.) imply their fighting is actually romantic in nature, b.) include the dog joke. I think western media also has a bit of a trope about "not fighting in front of the (family) dog", but it's not so recognizable and at the time of writing didn't really feel natural, especially if you try to omit parts of the sentence to be coy about it like Biten is. Plus it feels like it centers Enoko as "the family dog" in a way that kinda distracts from the point.

    Updated by Levander over 1 year ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    elgee
    about 1 year ago
    [hidden]

    Levander said:

    First bubble here is a joke about a Japanese proverb (or two) that I couldn't really think of a direct adaptation for.

    Biten said:
    You know what they say, even a dog won't eat such-and-such.

    "Even a dog won't eat X" is a general idiom meaning that no one ever wants to deal with X. However, it also has a more specific variation, even though the sentence no longer makes much sense by that point: "Even a dog won't eat (want to deal with) a married couple's fighting."

    So in the original, Biten implies Enoko (a dog) shouldn't bother thinking too much about it because Saki and Yachie are a married couple fighting.

    "Not giving dogs sweets" is by no means a perfect match or even related, but my line of thought went in the direction of trying to think of some other way to a.) imply their fighting is actually romantic in nature, b.) include the dog joke. I think western media also has a bit of a trope about "not fighting in front of the (family) dog", but it's not so recognizable and at the time of writing didn't really feel natural, especially if you try to omit parts of the sentence to be coy about it like Biten is. Plus it feels like it centers Enoko as "the family dog" in a way that kinda distracts from the point.

    There's also the western idiom of 'fools rush in where angels fear to tread'.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    You know what they say about not giving dogs sweets.
    Fair enough.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /