Wilfriback said: I don't get the 4th panel. Does it mean Ruri is the healing type girl, right?
I think it means nosebleeds galore require continuous trips to the hospitals for blood transfusions/donations, so making a hospital there would be incredibly profitable.
This is one of Japanese equivalents of "what" tag.
1) 作者は病気 (The artist has a (mental) disease) 2) 作者は末期 (The artist is an end-stage patient) 3) 作者は手遅れ (The artist is beyond cure) 4) 病院が来い (A hospital should go to see the artist) 5) 病院持って来い (We should take a hospital to the artist) 6) ここに病院を建てよう (We'll build a hospital here) 7) 病院逃げて (The hospital must run away from the artist) 8) 現代医学の敗北 (Modern medicine failed the artist) 9) ここに建てた病院が逃げた (The hospital we built here fled from the artist)
Leave a comment