Fixed the idiom. It was "second floor", not "second shelf".
Basically, it's this: Who on earth would be able to stand on the ground level, and catch eye drops in their eyes when they're dropped from the second floor of a building?
Basically, it's this: Who on earth would be able to stand on the ground level, and catch eye drops in their eyes when they're dropped from the second floor of a building?
Go watch Shinchan. lol.
Ah,it's that.Days of studying.When we return to the countryside, shall we go visit the grades? Grades?Grades......Ah, graves!?In the previous panel, Yue says "haku" when it is actually "haka" and I don't exactly see an English equivalent for an error like this, so I just changed a letter in the latter part of the actual word.Oh.Eheheh...I memorized a new Japanese proverb today!She remembers things that would be better left unremembered.Putting in eye drops from the second story!!An actual proverb meaning "something that cannot be done no matter how hard one tries".Even though Yue has been studying Japanese for about 3 years, her Japanese is still a little weird.Although she went to a Japanese language school during her time in China,