Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yomu (sgt epper) 1.4k

Copyright

  • ? ganbare douki-chan 897

Characters

  • ? douki-chan (douki-chan) 726
  • ? senpai-san (douki-chan) 152

General

  • ? 2girls 1.3M
  • ? :d 798k
  • ? barefoot 473k
  • ? bath yukata 3.2k
  • ? bed 130k
  • ? black eyes 315k
  • ? black hair 2.0M
  • ? blush 3.8M
  • ? breasts 4.6M
  • ? cleavage 1.3M
  • ? collarbone 1.0M
  • ? cup 246k
  • ? feet 255k
  • ? forehead 59k
  • ? japanese clothes 501k
  • ? jewelry 1.5M
  • ? kimono 320k
  • ? large breasts 2.1M
  • ? looking at viewer 4.5M
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? nail polish 321k
  • ? necklace 346k
  • ? no bra 119k
  • ? open mouth 3.2M
  • ? purple nails 38k
  • ? rectangular mouth 3.0k
  • ? robe 61k
  • ? shima (pattern) 236
  • ? short hair 2.9M
  • ? smile 3.9M
  • ? soles 139k
  • ? surprised 69k
  • ? toes 211k
  • ? trembling 101k
  • ? yukata 30k

Meta

  • ? bad id 1.4M
  • ? ↳ bad pixiv id 1.1M
  • ? commentary 2.9M
  • ? highres 7.5M
  • ? translated 631k

Information

  • ID: 4373666
  • Uploader: rpgman1 »
  • Date: about 5 years ago
  • Size: 1.3 MB .png (930x1300) »
  • Source: pixiv.net/artworks/87959528 »
  • Rating: Questionable
  • Score: 280
  • Favorites: 400
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 91% of original (view original)
douki-chan and senpai-san (ganbare douki-chan) drawn by yomu_(sgt_epper)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 「ねぇ、一緒の布団で寝ましょうよ~。昔よくしたじゃない♪」

    Hey, let's share a futon together. Y'know, for old time's sake.

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Original - Ganbare Douki-chan (yomu (sgt epper)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    jise
    about 5 years ago
    [hidden]

    Senpai: Hey, let's share a futon together. Y'know, for old time's sake.

    I dunno how to edit the commentary, so here it is, for context.
    "For old time's sake" meaning that they did it often back in the days.

    8 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Unbreakable
    about 5 years ago
    [hidden]

    jise said:

    Senpai: Hey, let's share a futon together. Y'know, for old time's sake.

    I dunno how to edit the commentary, so here it is, for context.
    "For old time's sake" meaning that they did it often back in the days.

    Look to the left under "Options", click "Add commentary" and add the translation in the correct translated section.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    jise
    about 5 years ago
    [hidden]

    Unbreakable said:

    Look to the left under "Options", click "Add commentary" and add the translation in the correct translated section.

    Thank you. It's done now :)

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AlephFish
    almost 3 years ago
    [hidden]

    Incidentally, I found a physical copy and this page has a small difference. Senpai’s words from the commentary are turned into proper dialogue boxes.

    Probably not worth actually noting or anything, but it’s a small change!

    There are some other things, but outside of the omake pages, they’re mainly organizational changes. (Ex: Put the illustration image after the comic that explains it, but on Twitter, they were uploaded in reverse order.)

    Updated by AlephFish almost 3 years ago

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    F-for old time's... sake?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /