Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Copyrights

  • ? sakura taisen 2.1k
  • ? ↳ sakura taisen iii 495

Characters

  • ? glycine bleumer 175
  • ? koubu 71

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? axe 16k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? boots 563k
  • ? earrings 654k
  • ? french text 1.7k
  • ? gloves 1.5M
  • ? jewelry 1.2M
  • ? long hair 4.9M
  • ? mecha 47k
  • ? robot 74k
  • ? shield 31k
  • ? skull 29k
  • ? spikes 49k
  • ? thigh boots 100k
  • ? thighhighs 1.3M
  • ? uniform 27k
  • ? weapon 662k

Meta

  • ? artist request 119k
  • ? highres 6.1M
  • ? official art 370k
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? scan 88k

Information

  • ID: 335927
  • Uploader: Magus »
  • Date: almost 17 years ago
  • Size: 3.1 MB .jpg (2960x2245) »
  • Source:
  • Rating: General
  • Score: 9
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 28% of original (view original)
glycine bleumer and koubu (sakura taisen and 1 more)
  • ‹ prev Search: user:magus next ›
  • Comments
  • Doragonn
    over 16 years ago
    [hidden]

    équipEment !! my god my maternal language destroyed at this point ;p

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    w00ties
    over 16 years ago
    [hidden]

    Meh, save the complaining for after you’ve helped with the translation.

    I haven’t watched this anime or played the games, so I can’t be too sure on these…

    “Armure de l’atome de l’esprit” = “Spirit Atom Armor”

    “1/24 équipement de la construction d’échelle” = maybe Babelish for “1:24 scale model”

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    windward
    over 16 years ago
    [hidden]

    I don't speak French, but based on what you've written, "l'atome de l'esprit" is probably the artist's attempt to translate the Japanese 霊子 ("ryoushi"), an invented word some translate as "psycheon".

    It's supposed to be the fundamental particle of spiritual power, much like atoms (原子, "genshi") were once thought to be for physical objects. I've also seen it translated as "spiritron", but I think psycheon sounds more pseudo-scientific.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    D.W.
    over 16 years ago
    [hidden]

    Wish I can play them. Never got to play part 1.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Magus
    over 15 years ago
    [hidden]

    Sakura Taisen V's supposed to get released in English next year. Too bad the other four probably never will be.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Spiritron Armour
    1/24 scale model More a guess than anything. Looks like Babelish.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /