I believe the first phrase "ゆけっ!" is a name since it is surrounded by names, and I couldn't really find any translation for yuke. The problem is that I know of no Yuke in Chi-Hatan...
I believe the first phrase "ゆけっ!" is a name since it is surrounded by names, and I couldn't really find any translation for yuke. The problem is that I know of no Yuke in Chi-Hatan...
It's an alternate pronunciation of 行け.
There's nothing more that can be done de arimasu...Commander-dono! What should we do...?I can't believe that such a situation would develop...It can't be helped...*SHOCK!*No way...The sealed practice of our school...We're reviving the system of conscription!Th-Thats...!Now die a noble death for Chi-Hatan!So cruel!Meeting RoomUGH!*IMPACT**IMPACT*Go! Fukuda! Tamada! Hosomi!