TubercularOx said: I think I'm going to leave this as translation_request... that wk/tk is probably 2ch slang for something
Numerous sites summarize 2ch-based slang. From this site :
wktk: An abbreviation of ワクワクテカテカ[wakuwaku tekateka]. You can also say ワクテカ[wakuteka]. ワクワク[wakuwaku] means a state in expectation, and テカテカ is a sound of shining. ワクワクテカテカ is used to describe how much you are looking forward to. You can say like 次の話をワクテカしながら待っています[tsugi no hanashi wo wakuteka shinagara matteimasu] or I die to watch the next episode!