That aside... i ndairire is pretty informal and is closer in meaning to seriously/really (literally "(Are you) in earnest?") so more like 本当に/マジ? instead of Fine's formal それは誠か/Is that the truth? That would be something more along the lines of An bhfírinne é.
With that said, excellent effort by the artist nonetheless and it's always good to see Fine speaking Irish. Hopefully one day we see Fine reenacting the one Garda, two NNNNGARDAI skit.
Leave a comment