T/N: Marking "check translation", cause I don't know what to do with そんけ〜... in the bottom panel. I assume it's a more casual pronunciation of そんけい/尊敬/respect, but with just one word to go off, I can't tell if that's Alice saying "I'm impressed", or Marisa saying "Watch your tone".
Leaning towards Alice based on text placement, but the casual pronunciation seems a bit unlike her. This sorta tiny text is often used almost as a SFX, not something the character's actually saying out loud, so maybe that's a factor. Or maybe I'm just reading way too deep into one word that doesn't affect the joke either way.
...someone please, post that picture of Skyrim's Speechcraft being at 0. I cannot do it: if I learn how to answer with pictures, all my comments will turn into pictures.
You're always doing this stuff, but...you're not just after my body, are you?You know, Alice...Do you honestly worry about that with a body like yours?Alright, get outthat's kinda impressive...
Leave a comment