Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? hibiki (zerocodo) 946

Copyrights

  • ? ace combat 890
  • ? ↳ ace combat 7 223
  • ? scp foundation 898
  • ? umamusume 219k

Characters

  • ? gold ship (umamusume) 10k
  • ? mejiro mcqueen (umamusume) 8.3k
  • ? scp-8900-ex 4

General

  • ? 2girls 1.4M
  • ? animal ears 1.7M
  • ? bow 1.7M
  • ? bowtie 470k
  • ? comic 710k
  • ? drink carton 10k
  • ? drinking straw 42k
  • ? drinking straw in mouth 4.5k
  • ? empty eyes 48k
  • ? gameplay mechanics 18k
  • ? grey hair 991k
  • ? horse ears 220k
  • ? horse girl 213k
  • ? horseshoe ornament 7.7k
  • ? lipton 44
  • ? long hair 6.0M
  • ? milk carton 4.6k
  • ? mood (umamusume) 598
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? pillbox hat 4.6k
  • ? purple background 64k
  • ? purple eyes 1.2M
  • ? purple hair 888k
  • ? purple shirt 59k
  • ? red eyes 1.7M
  • ? sailor collar 398k
  • ? sailor shirt 36k
  • ? scene reference 14k
  • ? school uniform 1.0M
  • ? shaded face 78k
  • ? shirt 2.8M
  • ? short sleeves 878k
  • ? simple background 2.7M
  • ? speech bubble 492k
  • ? summer uniform 48k
  • ? tracen school uniform 40k
  • ? two-tone background 62k
  • ? umamusume horse relations 2.4k
  • ? white background 2.2M
  • ? you're not helping 905

Meta

  • ? highres 7.8M
  • ? ↳ absurdres 2.8M
  • ? translated 643k

Information

  • ID: 4609347
  • Uploader: NNescio »
  • Date: about 5 years ago
  • Size: 725 KB .jpg (2580x3288) »
  • Source: pixiv.net/artworks/89522568 »
  • Rating: General
  • Score: 29
  • Favorites: 27
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 32% of original (view original)
gold ship, mejiro mcqueen, and scp-8900-ex (umamusume and 3 more) drawn by hibiki_(zerocodo)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • ステイゴールドに復讐を誓うゴールドシップ

    再起動手慣れてんなぁ

    Gold Ship Vowing Revenge on Stay Gold

    再起動手慣れてんなぁ

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Umamusume - Umamusume Comic Series (Hibiki (Zerocodo)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Sean Marco Louis
    almost 5 years ago
    [hidden]

    Okay, I am wondering what Gold Ship is saying here. McQueen definitely taken huge mental damage to the point she drinks carton tea branded Lipton there. So translation bump.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Sigfried666
    almost 5 years ago
    [hidden]

    It seems GolShi is mad at Stay Gold and Sunday Silence.
    But I can't properly understand the threats she is throwing at them.

    I don't understand the "ちょっとカルくシメたるか" sentence, and am not sure about the smaller case sentence too.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 5 years ago
    [hidden]

    Sigfried666 said:

    It seems GolShi is mad at Stay Gold and Sunday Silence.
    But I can't properly understand the threats she is throwing at them.

    I don't understand the "ちょっとカルくシメたるか" sentence, and am not sure about the smaller case sentence too.

    It's Yakuza(-sounding) slang. People sometimes use it to sound more intimidating, or for comedic effect.

    Equivalent would be English mafioso(-sounding) speech.

    ちょっとカルく is ちょっと軽く, but being used here as euphemism/sarcasm. 

    Also note the とかいう (the so-called X...) endings, indicating Golshi's aware of the names but doesn't know who they are. Likely she just saw the names written down by McQueen on post #4609342.

    Updated by NNescio almost 5 years ago

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 5 years ago
    [hidden]

    Whoops, bad connection induced doublepost while editing.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Sigfried666
    almost 5 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    It's Yakuza(-sounding) slang. People sometimes use it to sound more intimidating, or for comedic effect.

    Equivalent would be English mafioso(-sounding) speech.

    ちょっとカルく is ちょっと軽く, but being used here as euphemism/sarcasm. 

    Also note the とかいう (the so-called X...) endings, indicating Golshi's aware of the names but doesn't know who they are. Likely she just saw the names written down by McQueen on post #4609342.

    Oh, thanks, that helps a lot.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Harmonic Vector
    11 months ago
    [hidden]

    New Condition: Skies Unknown

    "But McQueen's different!"

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Condition
    Skill
    In this world, there is no sky
    Bad Condition
    For Rebooting McQueen
    Damn! Come back to us, McQueen!
    You'll pay for this, wiseguy! Stay-Gold-or-whatever-they-call-ya! I'm gonna whack ya nice and slow!
    And Imma whack that Sunday Silence fella too while I'm at it.
    Sky Blue Sky
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /