Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? shiromanta 1.7k

Copyrights

  • ? papico (ice cream) 200
  • ? senpai ga uzai kouhai no hanashi 2.8k

Characters

  • ? kazama souta 413
  • ? sakurai touko 548

General

  • ? ... 76k
  • ? 1boy 2.1M
  • ? 1girl 8.1M
  • ? black eyes 328k
  • ? black hair 2.1M
  • ? blush 4.0M
  • ? bottle 98k
  • ? breasts 4.8M
  • ? collared shirt 728k
  • ? comic 710k
  • ? jitome 48k
  • ? large breasts 2.2M
  • ? medium hair 608k
  • ? mole 384k
  • ? mole under eye 240k
  • ? necktie 639k
  • ? office lady 22k
  • ? open mouth 3.4M
  • ? salaryman 2.2k
  • ? shirt 2.8M
  • ? short hair 3.0M
  • ? sidelocks 904k
  • ? smile 4.0M
  • ? spoken ellipsis 52k
  • ? summer 14k
  • ? sweat 742k
  • ? teasing 4.3k
  • ? tupet 590
  • ? water bottle 14k

Meta

  • ? commentary 3.1M
  • ? highres 7.8M
  • ? ↳ absurdres 2.8M
  • ? translated 643k

Information

  • ID: 3577675
  • Uploader: BlastingNaba »
  • Date: almost 7 years ago
  • Approver: Squishy »
  • Size: 438 KB .jpg (2579x3643) »
  • Source: x.com/shiromanta1020/status/1154693381185925121 »
  • Rating: General
  • Score: 7
  • Favorites: 8
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 1 child (learn more) « hide
post #3577675
post #3578186
Resized to 32% of original (view original)
sakurai touko and kazama souta (senpai ga uzai kouhai no hanashi and 1 more) drawn by shiromanta

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 先輩がうざい後輩の話を描きました。【81】

    #先輩がうざい後輩の話

    I drew Senpai ga Uzai Kouhai no Hanashi. [81]

    #先輩がうざい後輩の話

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Story of a Kouhai Annoyed by Her Senpai (Shiromanta) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Random Fanguy
    almost 7 years ago
    [hidden]

    You fool! A moment's hesitation is the difference between victory and defeat on the battlefield!

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    user 410761
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Re: TL edits by @BlastingNaba

    Nice catch on kunn, my bad. I don't really agree with your change to the second bubble, though. I've never heard やっぱり used inquisitively, always as more like "I knew it, ...". I interpreted this as her asking for his help when she didn't need it, because she wanted to hang out with him. So he says "やっぱり大丈夫" -> I knew you were fine.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    RedHen
    almost 7 years ago
    [hidden]

    dmpwn said:

    Re: TL edits by @BlastingNaba

    Nice catch on kunn, my bad. I don't really agree with your change to the second bubble, though. I've never heard やっぱり used inquisitively, always as more like "I knew it, ...". I interpreted this as her asking for his help when she didn't need it, because she wanted to hang out with him. So he says "やっぱり大丈夫" -> I knew you were fine.

    dmpwn said:

    Re: TL edits by @BlastingNaba

    Nice catch on kunn, my bad. I don't really agree with your change to the second bubble, though. I've never heard やっぱり used inquisitively, always as more like "I knew it, ...". I interpreted this as her asking for his help when she didn't need it, because she wanted to hang out with him. So he says "やっぱり大丈夫" -> I knew you were fine.

    Nope, it's closer to 'actually, no, I'm okay'. He's walking back on saying he wants an ice cream/treat. Which makes the 'iya' in the first bubble a sound of reconsideration or 'on second thought'.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    user 410761
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Nice, thanks for digging into that. I didn't realize it was part of a series.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Actually...
    To be continued
    Hehehe.
    This is your half.
    Nevermind, I'm-
    Ahaha! Sorry, sorry.
    Here, Kazama-kun.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /