Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? wataru (nextlevel) 228

Copyright

  • ? kantai collection 537k

Characters

  • ? kawakaze (kancolle) 1.6k
  • ? shigure (kancolle) 17k
  • ? ↳ shigure kai ni (kancolle) 11k
  • ? umikaze (kancolle) 1.5k

General

  • ? 3girls 312k
  • ? ahoge 915k
  • ? asymmetrical bangs 43k
  • ? bare shoulders 1.3M
  • ? braid 875k
  • ? closed eyes 999k
  • ? collared shirt 708k
  • ? comic 697k
  • ? eighth note 26k
  • ? fingerless gloves 355k
  • ? gift 53k
  • ? giving 4.5k
  • ? gloves 1.8M
  • ? greyscale 657k
  • ? hair flaps 54k
  • ? hair ornament 1.9M
  • ? hair ribbon 765k
  • ? hairband 662k
  • ? hands on own hips 42k
  • ? heart 846k
  • ? long hair 5.9M
  • ? low twintails 155k
  • ? mole 374k
  • ? mole under eye 234k
  • ? monochrome 812k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? musical note 72k
  • ? neckerchief 242k
  • ? ribbon 1.4M
  • ? school uniform 1.0M
  • ? serafuku 379k
  • ? shirt 2.7M
  • ? short sleeves 859k
  • ? single braid 174k
  • ? skirt 2.1M
  • ? sleeveless 597k
  • ? sleeveless shirt 215k
  • ? smile 3.9M
  • ? twintails 1.2M
  • ? very long hair 1.3M

Meta

  • ? bad id 1.4M
  • ? ↳ bad pixiv id 1.1M
  • ? commentary request 6.0M
  • ? highres 7.6M
  • ? translation request 792k

Information

  • ID: 2232640
  • Uploader: BlindSargent »
  • Date: over 10 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 1.42 MB .png (1400x1988) »
  • Source: pixiv.net/artworks/52418840 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 1
  • Favorites: 2
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 60% of original (view original)
shigure, shigure kai ni, kawakaze, and umikaze (kantai collection) drawn by wataru_(nextlevel)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 時雨ちゃんと提督さん17

    時雨「ふふふ…そんな君達でも、僕は好きだから…」
    海風「し、時雨姉さん!目を覚まして!
       もー!江風!漢字間違えるなってあれほど言ったのに!!」
    江風「えぇ?なんか違うのか?それにこっちの方が字かっこいいぜ?」

    Shigure-chan and Admiral-san 17

    時雨「ふふふ…そんな君達でも、僕は好きだから…」
    海風「し、時雨姉さん!目を覚まして!
       もー!江風!漢字間違えるなってあれほど言ったのに!!」
    江風「えぇ?なんか違うのか?それにこっちの方が字かっこいいぜ?」

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Shigure-chan and Admiral-san (Wataru (nextlevel)) next › »
  • Comments
  • Krugger
    over 10 years ago
    [hidden]

    Hello darkness my old friend

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Seika
    over 10 years ago
    [hidden]

    It's January 25th already ?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 10 years ago
    [hidden]

    Now I'm curious, what does the message say to have Shigure in this state?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 10 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    Now I'm curious, what does the message say to have Shigure in this state?

    Happy Sinking Day!

    Kawakaze wrote the wrong kanji here. 就役 (commissioned) as 殉職 (KIA).

    ...yeah, I don't know how, since those two kanji are nothing alike and don't even sound remotely the same.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 10 years ago
    [hidden]

    Oh I see, ouch.
    Worst thing to wish for a Ship Girl.
    Though it wasn't intentional.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 10 years ago
    [hidden]

    Oh, wait, I think I sort of get it now. While 「就役」 is normally pronounced as "shuueki", and 「殉職」 "junshoku", the individual component kanji can be read in such a way to have similar pronunciations. 「就」 can also be read as "ju", which is close enough to "jun", and both 「役」 and 「職」 can be read as "tsutome" (duty), so maybe Kawakaze got confused or som—

    ...you know what, this is really stretching it. She probably just got confused with all the two-kanji military terms. Like how most English-speaking laymen can't distinguish between laid down/launched/commissioned, or a warship from a battleship. Just take a look at the sheer amount of professional journalists calling everything from a destroyer to a friggin' patrol boat (granted, it was a big patrol boat) a "battleship".

    Updated by NNescio over 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 10 years ago
    [hidden]

    Ah, makes sense.
    Like instead of identifying each type of ship like Destroyers, Battleships etc... as War Ships I guess?
    I kinda do that since I didn't know the specifique name (that I know thanks to KanColle).

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    over 10 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    Ah, makes sense.
    Like instead of identifying each type of ship like Destroyers, Battleships etc... as War Ships I guess?
    I kinda do that since I didn't know the specifique name (that I know thanks to KanColle).

    That's not too much of an issue (calling everything a warship, which is correct). The problem is that battleship to a lot of people means any military ship with guns and missiles on it, instead of a specific class of warship (big, well-armored warship with large-caliber guns).

    (Heck, even that Chinese Kancolle ripoff also misuses the term and calls their game Battleship Girls).

    Alternatively, you can think of it as someone who misuses the word KIA or martyr because they think those words look cool (and don't understand the meaning . Especially if they happen to be the gangster/tough guy sort of people, like Kawakaze.

    (Also sorry for the link.)

    Updated by NNescio over 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Of course!
    Shigure-aneki, this is a present for you!
    Huh! Is this alright?
    Read it!
    Oh! She's happy!
    Shigure-neesan!?
    Huh!?
    It's the usual thanks, Shigure-neesan.
    The two of us thought up that present.
    Shigure K.I.A.
    Really! You go all that way.
    And we attached a message to it.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /