Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? hammer (sunset beach) 5.6k

Copyright

  • ? touhou 1.1M

Character

  • ? remilia scarlet 60k

General

  • ? 1girl 8.0M
  • ? ascot 192k
  • ? bat wings 72k
  • ? blush 3.9M
  • ? brooch 88k
  • ? fang 431k
  • ? gradient background 181k
  • ? halftone 19k
  • ? halftone background 8.4k
  • ? hat 1.6M
  • ? jewelry 1.5M
  • ? looking at viewer 4.6M
  • ? mob cap 100k
  • ? open mouth 3.3M
  • ? red eyes 1.7M
  • ? short hair 3.0M
  • ? short sleeves 860k
  • ? solo 6.7M
  • ? tsurime 61k
  • ? white hair 984k
  • ? wings 590k
  • ? wrist cuffs 203k

Meta

  • ? bad id 1.4M
  • ? ↳ bad pixiv id 1.1M
  • ? commentary 3.0M
  • ? translated 637k

Information

  • ID: 1935297
  • Uploader: Ars »
  • Date: over 11 years ago
  • Size: 656 KB .jpg (856x1000) »
  • Source: pixiv.net/artworks/49155380 »
  • Rating: General
  • Score: 25
  • Favorites: 39
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 99% of original (view original)
remilia scarlet (touhou) drawn by hammer_(sunset_beach)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • レミリアをホテルにお誘いしてみる

    ホテルに着くまでは余裕を見せようと頑張ってくれます。
    着いたら…うん。

    映姫さまとご一泊できず>post #1934042

    Attempting to Invite Remilia to a Love Hotel

    As we walk to the hotel, she tries her best to maintain her composure.
    But when we've arrived...well, yeah.

    Overnight stay with Lady Eiki > post #1934042

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Attempting to Invite X-chan to a Hotel (hammer (sunset beach)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    TheSandvichMan
    over 11 years ago
    [hidden]

    I hope this one gets translated >///<

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tsuchino
    over 11 years ago
    [hidden]

    here's my translation analysis
    "itte yarou" written with the "go" verb kanji and an odd conjugation that implies "let's go" emphasis
    "ja nai" normally translated as "it isn't" I'm fairly confident in this context it stands for " don't say it like that!"

    So I'd go ahead and add the note : "don't just say "let's go in" like that!" but I'm sure there are more proficient translators in the site who'd find a better way to put it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    TheSandvichMan
    over 11 years ago
    [hidden]

    Tsuchino said:

    here's my translation analysis
    "itte yarou" written with the "go" verb kanji and an odd conjugation that implies "let's go" emphasis
    "ja nai" normally translated as "it isn't" I'm fairly confident in this context it stands for " don't say it like that!"

    So I'd go ahead and add the note : "don't just say "let's go in" like that!" but I'm sure there are more proficient translators in the site who'd find a better way to put it.

    Hey, sweet. Thank you! ^_^

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    monhan
    over 11 years ago
    [hidden]

    "Uuuuu~"

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Let's give it a try then!!
    L-
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /