Noob translator here, just starting out. I'll try and translate one every day, and I'd appreciate it if someone more experienced were to check my translations.
If they are deemed too bad, then I'll just have to stop, study more and then try again :P
Fourth panel: given what we know about Kyonko's origins, Haruhi's complaint might be, "What did the male me do to her?!" 'Her' works better than 'Kyonko' in this case because the furigana indicating the 'actually said' words are 'ano ko.'
It also emphasizes the irony of Haruhi's question, as the way she's glomping onto Kyon makes it pretty obvious what the male Haruhi might have done to make the female Kyon hate him.
Huh. You're absolutely right. The last panel gave me a big headache, and was the one that took me the most time to translate, as well as being the one I was least confident in.
After reading your explanation, it totally makes more sense.
Any comments regarding Kyonko's line? I was really on the fence on that one too.
Hmm... you mean Kyon's line in that panel? That one is tough, since it's a pun on daku 'to hug' and idaku 'to hold thoughts/feelings about.' To gloss it pretty literally, it would be something like, "Not wrestling with any doubts about that question!!" but that's kind of awkward, and really it's just a punny way of saying, "Isn't it obvious!!"
Edit: also, it should be 'do to her,' and not 'do to you,' in panel four, since Haruhi is talking to Kyon about Kyonko. Kyon is the one in the black cardigan and Kyonko is the one in the white cardigan, so when Kyonko brushed her off Haruhi latched onto Kyon in distress.
This is sort of like a separate branch, where instead of "John" getting summoned, "True Kyonko" got summoned; don't ask what Haruhi could have been thinking to make that happen...
Anyhow, this is sort of a diversion for the author to help him get over his writer's block regarding the main story.
Curry.As I thought, I should worry about that a bit moreIt has to do with interchangeabilityThe one in panel 4 is Kyon(♀).Yukirin, do you have plans for today's dinner?But, Kyonko-chan, don't you already have pretty hair?If that is your hair condition without having done any maintenance, then that's enough to make me jealous!Why does she treat only me as a guy!!Onee-chan, You have such pretty hair...Don't touch me, HaruhikoWhat did my male self do to her?How can you have any doubt about that?Kyonko~