じゃーん むごつほ Jyaaan(Tadaaa) [むごつほ(mugotsuho) seems to have a Summer Pockets specific translation I don't understand] Higeneko Cafe's KamoMaid-san [Parent&pixiv: Popular on the menu is the 'Great Luck of the Ocean' Fried Rice] Source: me
[...] むごつほ(mugotsuho) seems to have a Summer Pockets specific translation I don't understand]
It's むごっほ, pronounced "mu" followed by a cough (can't blame you for that though, the handwriting isn't that good). You're right that it's something specific to Summer Pockets. Because in Kamome's route, Hairi tends to avoid saying something embarrassing to Kamome by coughing halfway through. It doesn't have any particular meaning to it though Kamome later interprets it as him trying to tell her "You're so adorable" (むっちゃかわいい)
Leave a comment