Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? mizuryu kei 691

Copyright

  • ? maria-sama ga miteru 3.4k

Characters

  • ? fukuzawa yumi 1.1k
  • ? ogasawara sachiko 610

General

  • ? 2boys 346k
  • ? 2girls 1.1M
  • ? black hair 1.7M
  • ? bracelet 212k
  • ? breasts 3.8M
  • ? brown hair 1.7M
  • ? cleavage 1.1M
  • ? comic 584k
  • ? earrings 640k
  • ? fingerless gloves 291k
  • ? gloves 1.5M
  • ? jacket 1.1M
  • ? jewelry 1.2M
  • ? medium breasts 966k
  • ? multiple boys 526k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? nail polish 266k
  • ? necklace 280k
  • ? pink nails 54k
  • ? purple nails 29k
  • ? ring 96k
  • ? school uniform 863k
  • ? sunglasses 107k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? ↳ absurdres 2.1M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 580k

Information

  • ID: 775858
  • Uploader: CGrascal »
  • Date: over 14 years ago
  • Approver: bored man »
  • Size: 941 KB .jpg (800x2523) »
  • Source: pixiv.net/artworks/13875979 »
  • Rating: Questionable
  • Score: 1
  • Favorites: 9
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
fukuzawa yumi and ogasawara sachiko (maria-sama ga miteru) drawn by mizuryu_kei

Artist's commentary

  • Original
  • 冬の新刊予告

    次回冬コミに向けて、過去に何度かサークルで出してきたシリーズの新作「マリア様がみてる売春4+1~3総集編(仮題)」を制作中です。描き下ろし漫画40ページ、総ページ数120ページ前後の予定です。web漫画として掲載していた4コマ「マリア様がみてる売春」も新たに描き直して掲載。どうぞご期待下さい。※画像は告知用の漫画で本編には収録されない予定です。 完成しました→pixiv #14864783 »

    • ‹ prev Search: user:CGrascal next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    CGrascal
    over 14 years ago
    [hidden]

    Alice no Takarabako Winter Comiket Annoucement.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    MNT
    over 14 years ago
    [hidden]

    Is that ONE speech bubble Yumi is speaking in the next to last panel filled with forbidden knowledge or something?

    Why's the entire thing translated except for that? Now I'm curious.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    We can go to a club or karaoke together,
    Yea, Not around here, we're going by train.
    Right. About 3 weeks, I suppose.
    It's that way, 'cause we just stay at hotels,
    Fufufu...
    That reminds me, you're quite nice.
    We play in big halls usually, but recently they check our age strictly.
    So we've got unable to enter the hall of Nishiazabu, and today will go to Fussa.
    A sense of just wanting to have fun?
    What is it? Yea, we're both Lillian students.
    But it's hot, you know.
    and then every morning go back! Kyahaha!
    Lillian?
    Ah... That place.
    Compared to other private girls' schools, there's a lot of good students.
    Of course there's girls that do things like having a night job.
    Really? Isn't that just terrible?
    A friend from a host-club said, girls from there sleep with anyone.
    But there heaps of cute girls, you know.
    Our uniform? We got changed at the train station and put our uniforms in a locker there.
    That place right, It has a huge slutty image.
    But they get called "Lillian girl"
    They've been brought up real good, right. An air of importance.
    Onee-sama, what are you doing?
    If you like, how about hanging out with us?
    Or maybe somewhere that's a little more fun♥♥
    From here? To a club, of course.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /