Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yajirushi (chanoma) 590

Copyright

  • ? original 1.5M

General

  • ? 1girl 7.9M
  • ? between legs 48k
  • ? black hair 2.1M
  • ? black skirt 431k
  • ? blue bow 166k
  • ? blue bowtie 49k
  • ? blue eyes 2.3M
  • ? blue shoes 31k
  • ? blue sky 273k
  • ? blue sweater vest 2.3k
  • ? bow 1.6M
  • ? bowtie 450k
  • ? branch 31k
  • ? breasts 4.6M
  • ? building 80k
  • ? collared shirt 695k
  • ? dress shirt 157k
  • ? expressionless 169k
  • ? floating 56k
  • ? floating object 12k
  • ? full body 1.2M
  • ? hand between own legs 35k
  • ? house 15k
  • ? large breasts 2.1M
  • ? looking at viewer 4.6M
  • ? own hands together 108k
  • ? pleated skirt 669k
  • ? rock 35k
  • ? rope 66k
  • ? shirt 2.7M
  • ? shoes 789k
  • ? short hair 2.9M
  • ? short sleeves 847k
  • ? sitting 1.2M
  • ? sitting on object 2.6k
  • ? skirt 2.0M
  • ? sky 577k
  • ? sneakers 90k
  • ? socks 540k
  • ? solo 6.6M
  • ? sweater vest 61k
  • ? tarpaulin 226
  • ? tree 219k
  • ? v arms 31k
  • ? white rope 1.2k
  • ? white shirt 1.3M
  • ? white socks 205k
  • ? wind 65k
  • ? wrapped up 380

Meta

  • ? commentary 2.9M

Information

  • ID: 7445517
  • Uploader: Shinjidude »
  • Date: about 2 years ago
  • Size: 1.75 MB .png (1100x900) »
  • Source: pixiv.net/artworks/117754482 »
  • Rating: General
  • Score: 3
  • Favorites: 2
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 77% of original (view original)
original drawn by yajirushi_(chanoma)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 青張る

    https://chanomach.fanbox.cc/posts/7753329

    From blog post:

    ブルーシートだらけの画ヅラが描きたかっただけの絵ではある。別の絵の検討にあたって工事現場とか農業とか関連の画像を見てたんだけど、そんなかでブルーシートに目が留まって、これはこれで1枚描けるんじゃないかっつって繰っていった感じ。青さ(若さ)を盾にするさま。

    早々に「青張る(アオハル)」ってフレーズが出てきて、それ言いたいだけの絵って側面も出てきつつ、これだけ言ったところで伝わらないのでは、という懸念もありながら、まあ画ヅラのインパクト強いから多少意味わかんないくらいでもいいか、ってなってぶん投げた感じです。青春とかかってるんだよっつって「青張る青春」にするとか、昔の曲にひっかけて「青張るYOUTH」にするとか、いろいろ迷った。

    Wrapped in Blue

    https://chanomach.fanbox.cc/posts/7753329

    From blog post:

    A drawing I made just because I wanted to draw a scene with the visual of blue tarps everywhere. I was studying construction and agricultural sites as references for another piece, and the blue tarps in them caught my eye and that basically led me to thinking if I couldn't draw a piece just based on that. Using blueness (youth) as your shield.

    The phrase "Aoharu" came to me pretty soon, and part of wanting to draw this was just me wanting to use it. Even though I became concerned that that alone wouldn't convey the idea, I figured the impact of the visual alone would be good enough even if the meaning doesn't quite come across so I just threw it in there. I was struggling to decide if I should go with "Youth wrapped in blue" to get the idea of it being about youth across or maybe reference the old song with Aoharu YOUTH.

    Title is a play on the Japanese term for "youth" being written as "blue spring", which can be read the same was as the title, which can be interpreted multiple ways, such as "wrapped in blue" or "putting blue forward". "Blueness" is metaphorically used to mean innocence or naivete associated with youth. Originally, Japanese did not overtly distinguish the colors blue and green in the language, and the term that now generally means "blue" is used to mean young or unripe, such as with plants. Similar to how "green" can mean inexperienced in English as well.

    • ‹ prev Search: floating_object next ›
  • Comments
  • There are no comments.

    Leave a comment

    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /