Just to clarify, the yellow bubbles are the girl speaking. I say this because it isn't obvious from the English translation, and it's near-impossible to find an equivalent natural-sounding way of conveying everything that can be deduced from the Japanese text.
foreignreign said: Wow, I totally took that the wrong way. I thought she wanted sex, especially due to the way she's positioned.
This might make more sense if you imagine they are in an air vent. With the Air Conditioning turned on.
I'll admit, it probably would also get the message across if they were both standing up outside snowing. Where the guy is shivering while the girl is wearing his jacket.
May I get a clarification on the first Kanji in the blue bubble. I understand all of it BUT that one. Its written to be 'I am cold too', but as far as I can tell, its supposed to be "私も寒い." Thankies!
rhibiki98 said: May I get a clarification on the first Kanji in the blue bubble. I understand all of it BUT that one. Its written to be 'I am cold too', but as far as I can tell, its supposed to be "私も寒い." Thankies!