I might try translating this. However, as mikoyan said, the text is incomplete, and it doesn't really make sense...as a french native, I have difficulties to find a good translation. But I'll try anyway.
It looks like it's the same block of text reproduced 4 times. But yeah, even so, it's incomplete, because there are some parts that are never completely revealed. Anyway, translation done, for what it's worth.
[...] important, the taste of a [...] become a [...] not [...] favourite thing [...] completely [...] and [...]Then, as if to be important, the taste of a partner is given to [...] become a sure thing by [...] not so yet it's [...] favourite like the [...] a taste [...] present- [...] One [...][...] the taste of a [...] to become a [...] it isn't so [...][...] one thing [...] not had fortunately [...] because the taste of [...] is present- [...] hand.
Leave a comment