Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? k hiro 830

Copyright

  • ? suzumiya haruhi no yuuutsu 24k

Characters

  • ? kyonko 2.3k
  • ? suzumiya haruhi 10k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? blood 144k
  • ? blush 3.2M
  • ? comic 585k
  • ? genderswap 50k
  • ? genderswap (mtf) 38k
  • ? greyscale 543k
  • ? monochrome 683k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? nosebleed 13k
  • ? omake 362
  • ? ponytail 766k

Meta

  • ? translated 581k

Information

  • ID: 508744
  • Uploader: DschingisKhan »
  • Date: almost 16 years ago
  • Size: 72.2 KB .jpg (586x899) »
  • Source: omokaji.net/comic/kyonko/kyonko_ex5.jpg »
  • Rating: General
  • Score: 4
  • Favorites: 14
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #491592
suzumiya haruhi and kyonko (suzumiya haruhi no yuuutsu) drawn by k_hiro
  • ‹ prev Search: user:DschingisKhan next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    DschingisKhan
    almost 16 years ago
    [hidden]

    Okay, I know what this says, but I'm not sure how to relate it back to the previous page (of the parent). She thought to herself previously that she'd say「やっぱいいわ」, but the meaning is different than she had originally intended.

    Also, this omake is from his site.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    zpozi
    almost 16 years ago
    [hidden]

    Maybe something like "No doubt... I love it..." or "Great... really great"

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ralen
    almost 16 years ago
    [hidden]

    The problem isn't figuring out how to translate it, it's figuring out how to preserve the double meaning.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    almost 16 years ago
    [hidden]

    That is one of the hardest things I have seen translators deal with

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I love you...
    Y...yeah...
    I...
    That really was good.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /