Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yomu (sgt epper) 1.4k

Copyright

  • ? ganbare douki-chan 886

Characters

  • ? douki-chan (douki-chan) 717
  • ? douki-kun (douki-chan) 290

General

  • ? ... 60k
  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.8M
  • ? bags under eyes 32k
  • ? belt 399k
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? blue necktie 57k
  • ? blue shirt 121k
  • ? blush 3.3M
  • ? brown hair 1.7M
  • ? comic 596k
  • ? dark skin 326k
  • ? dress shirt 140k
  • ? earrings 662k
  • ? faceless 52k
  • ? faceless male 38k
  • ? id card 20k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? necktie 513k
  • ? office lady 18k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pants 516k
  • ? pencil skirt 44k
  • ? ponytail 787k
  • ? shirt 2.2M
  • ? short hair 2.5M
  • ? short ponytail 40k
  • ? sidelocks 719k
  • ? skirt 1.8M
  • ? spoken ellipsis 41k
  • ? standing 1.0M
  • ? sweatdrop 262k

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 996k
  • ? highres 6.2M
  • ? translation request 626k
  • ? ↳ check translation 38k

Information

  • ID: 4594904
  • Uploader: rpgman1 »
  • Date: about 4 years ago
  • Size: 856 KB .png (930x1300) »
  • Source: pixiv.net/artworks/90706701 »
  • Rating: General
  • Score: 18
  • Favorites: 19
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 91% of original (view original)
douki-chan and douki-kun (ganbare douki-chan) drawn by yomu_(sgt_epper)
  • ‹ prev Search: status:any next ›
  • « ‹ prev Pool: Original - Ganbare Douki-chan (yomu (sgt epper)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Elle Lowel
    about 4 years ago
    [hidden]

    That untranslated part, was it 「自分で言って傷ついてる」"It hurts saying it myself"? ..Or maybe it was "I hurt myself saying it"?

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    about 4 years ago
    [hidden]

    Elle_Lowel said:

    That untranslated part, was it 「自分で言って傷ついてる」"It hurts saying it myself"? ..Or maybe it was "I hurt myself saying it"?

    "Got hurt by her own words".

    Note the arrow. While the pronouns aren't explicit (in Japanese), this is basically artist commentary (or note) about her in the third person.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Elle Lowel
    about 4 years ago
    [hidden]

    NNescio said:

    "Got hurt by her own words".

    Note the arrow. While the pronouns aren't explicit (in Japanese), this is basically artist commentary (or note) about her in the third person.

    I'm trying my best translator senpais.. forgive my errors.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    H-Hey,
    Sheesh!
    Hurt by her own words
    None of my...
    I don't care either way!
    *tap*
    Just do whatever you want!
    But, I---
    wait up.
    turn
    What you're doing, and who you're doing it with...
    ...is none of my business!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /