Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? nanakusa suzuna 1.2k

Copyright

  • ? kantai collection 514k

Characters

  • ? i-58 (kancolle) 3.3k
  • ? kashima (kancolle) 9.6k

General

  • ? 0 0 10k
  • ? 2girls 1.2M
  • ? 4koma 104k
  • ? ahoge 754k
  • ? black skirt 353k
  • ? black socks 120k
  • ? blue one-piece swimsuit 35k
  • ? buttons 166k
  • ? chibi 283k
  • ? comic 598k
  • ? cowboy shot 660k
  • ? epaulettes 36k
  • ? frilled sleeves 91k
  • ? frills 588k
  • ? full body 980k
  • ? gloves 1.6M
  • ? grey hair 806k
  • ? hair ornament 1.6M
  • ? jacket 1.1M
  • ? kneehighs 142k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? military 104k
  • ? military jacket 10.0k
  • ? military uniform 104k
  • ? miniskirt 303k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? neckerchief 202k
  • ? one-piece swimsuit 153k
  • ? pink hair 813k
  • ? pleated skirt 572k
  • ? red neckerchief 58k
  • ? school swimsuit 67k
  • ? seiza 42k
  • ? short hair 2.6M
  • ? sidelocks 723k
  • ? sitting 1.1M
  • ? skirt 1.8M
  • ? socks 461k
  • ? swimsuit 750k
  • ? swimsuit under clothes 17k
  • ? twintails 1.0M
  • ? upper body 913k
  • ? watching television 1.4k
  • ? wavy hair 121k
  • ? white background 1.8M
  • ? white gloves 345k
  • ? white jacket 140k

Meta

  • ? commentary request 3.7M
  • ? highres 6.2M
  • ? ↳ absurdres 2.2M
  • ? protected link 25k
  • ? translated 589k

Information

  • ID: 4137307
  • Uploader: MaskedAvenger »
  • Date: almost 5 years ago
  • Size: 517 KB .jpg (1979x4096) »
  • Source: twitter.com/nanakusanazuna3/status/1313418746736766976 »
  • Rating: General
  • Score: 1
  • Favorites: 1
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 42% of original (view original)
kashima and i-58 (kantai collection) drawn by nanakusa_suzuna

Artist's commentary

  • Original
  • 駅弁

    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - KanColle Manga (Nanakusa Nazuna) next › »
  • Comments
  • [GTn]
    almost 5 years ago
    [hidden]

    Not directly related to this image specifically, but, uh... so I just read the entire 800 page pool. It took about... six or so days of sporadically reading through them.
    One thing i noticed was that the first... 400 or so images were all translated, then the translations started to slip; at first, single images would be missing translations, then entire stretches would be untranslated. It seemed really odd given the fact that literally 400 pages in a row had been perfectly translated, then they suddenly faltered. But people aren't always available to translate, i guess, images are either accidentally skipped over, or theres just impossible puns/phrases/etc. to translate.
    But, uh, yeah. Large pool. funny.
    Edit: spelling

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    JuanValdezJr
    almost 5 years ago
    [hidden]

    [GTn] said:

    Not directly related to this image specifically, but, uh... so I just read the entire 800 page pool. It took about... six or so days of sporadically reading through them.
    One thing i noticed was that the first... 400 or so images were all translated, then the translations started to slip; at first, single images would be missing translations, then entire stretches would be untranslated. It seemed really odd given the fact that literally 400 pages in a row had been perfectly translated, then they suddenly faltered. But people aren't always available to translate, i guess, images are either accidentally skipped over, or theres just impossible puns/phrases/etc. to translate.
    But, uh, yeah. Large pool. funny.
    Edit: spelling

    You pretty much nailed the problem. I think the original translator(s) stopped working on this series at some point, so it's only us replacement translators who work on this now. And I can't speak for anyone else, but I only translate the ones I think are funny/interesting, and I don't find the perverted Admiral/Kashima jokes to be funny. And I'm not very good at wordplay, so unless I can think of a good pun or something, I tend to skip those. And unfortunately, those 2 types have become more frequent compared to the beginning.

    Take this comic, for example. This relies on the fact that "ekiben" means "bentou that you can buy at a train station", but is also apparently the name of a sexual position (which I did not know until I looked it up just now). Now, I'm sure there's some reasonable pun that can be used in English, but I can't think of what it might be, so it will stay untranslated until either I or someone else comes up with the right translation for it.

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [GTn]
    almost 5 years ago
    [hidden]

    JuanValdezJr said approx: pun hard lmao

    What I've seen other translators do is that if the pun is too untranslatable, they wont even try to translate the actual pun but will instead explain the pun by posting the symbols & their pronunciations as a footnote in the dialogue note, so that even if the pun is impossible to translate, people can still get a general idea of what is going on. Or what might be difficult for you, could be possible for someone else who can come along later and touch it up.

    Updated by [GTn] almost 5 years ago

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    This is an introduction to the popular box lunch at 00 station today.
    Do watch. The meat is quite thick and wonderful.
    Ekiben*...how nice. It can also mean standing doggy style.
    Ekiben*...how nice~dechi. Ekiben can mean lunch boxes sold at train stations.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /