Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? reikosan 3

Copyrights

  • ? lyrical nanoha 25k
  • ? ↳ mahou shoujo lyrical nanoha 12k
  • ? ↳ mahou shoujo lyrical nanoha strikers 11k

Characters

  • ? fate testarossa 9.8k
  • ? subaru nakajima 1.1k
  • ? takamachi nanoha 8.1k
  • ? teana lanster 836
  • ? vivio 1.9k

General

  • ? ... 72k
  • ? 5girls 70k
  • ? blush 3.8M
  • ? couple 94k
  • ? embarrassed 130k
  • ? english text 366k
  • ? grin 326k
  • ? happy 128k
  • ? left-to-right manga 2.9k
  • ? long hair 5.7M
  • ? military 105k
  • ? military uniform 112k
  • ? monochrome 794k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? short hair 2.9M
  • ? side ponytail 223k
  • ? sitting 1.2M
  • ? smile 3.8M
  • ? spit take 1.7k
  • ? spitting 2.9k
  • ? spoken ellipsis 49k
  • ? surprised 68k
  • ? table 111k
  • ? tsab ground military uniform 862
  • ? very long hair 1.3M
  • ? window 169k
  • ? yuri 300k

Meta

  • ? commentary 2.8M
  • ? md5 mismatch 112k

Information

  • ID: 3764220
  • Uploader: Thunderstruck72 »
  • Date: about 6 years ago
  • Approver: RiderFan »
  • Size: 289 KB .jpg (537x900) »
  • Source: deviantart.com/meikah7/art/Subaru-And-Teana-Comic-2-78960339 »
  • Rating: General
  • Score: 7
  • Favorites: 13
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
fate testarossa, takamachi nanoha, vivio, subaru nakajima, and teana lanster (lyrical nanoha and 2 more) drawn by reikosan

Artist's commentary

  • Original
  • Subaru and Teana Comic 2

    So yeah... Subaru wanna have some kids too XD :D (Big Grin)

    Sweating a little...

    Special thanks too =Azley and Sir ghazghkull for the corrections (for the grammar) ^^

    • ‹ prev Search: *_take next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    VR-Man
    about 6 years ago
    [hidden]

    Possible hard-translation source, but I still can't find the actual source, if any.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Skydragon0
    over 5 years ago
    [hidden]

    VR-Man said:

    Possible hard-translation source, but I still can't find the actual source, if any.

    It's not hard translated as it's already in English

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /