Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? satou kibi 1.4k

Copyright

  • ? touhou 1.0M

Characters

  • ? koakuma 15k
  • ? patchouli knowledge 37k

General

  • ? 2girls 1.3M
  • ? :/ 16k
  • ? :d 718k
  • ? = = 32k
  • ? armband 76k
  • ? bat wings 71k
  • ? book 178k
  • ? bookshelf 26k
  • ? capelet 161k
  • ? chibi 344k
  • ? chibi inset 28k
  • ? comic 680k
  • ? desk 52k
  • ? dress 1.8M
  • ? dress shirt 156k
  • ? emphasis lines 43k
  • ? flying sweatdrops 118k
  • ? greyscale 643k
  • ? head wings 86k
  • ? juliet sleeves 93k
  • ? library 6.7k
  • ? long hair 5.7M
  • ? long sleeves 2.2M
  • ? low wings 40k
  • ? monochrome 795k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? necktie 607k
  • ? open book 37k
  • ? open mouth 3.2M
  • ? page number 27k
  • ? puffy sleeves 482k
  • ? running 41k
  • ? shirt 2.7M
  • ? sidelocks 858k
  • ? skirt 2.0M
  • ? skirt set 60k
  • ? smile 3.8M
  • ? speech bubble 442k
  • ? striped clothes 333k
  • ? striped dress 19k
  • ? vertical-striped clothes 59k
  • ? vertical-striped dress 9.7k
  • ? very long hair 1.3M
  • ? vest 294k
  • ? voile 1.0k
  • ? wings 575k
  • ? | | 24k

Meta

  • ? highres 7.4M
  • ? translated 629k

Information

  • ID: 3746567
  • Uploader: Hellbus »
  • Date: over 6 years ago
  • Approver: Unbreakable »
  • Size: 503 KB .jpg (1371x2000) »
  • Source: e-hentai.org/s/e22f14058f/1543876-2 »
  • Rating: General
  • Score: 2
  • Favorites: 3
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 61% of original (view original)
patchouli knowledge and koakuma (touhou) drawn by satou_kibi
  • ‹ prev Search: koakuma translated next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Mister Alice Margatroid!! (satou kibi) next › »
  • Comments
  • RuleCascadia
    over 6 years ago
    [hidden]

    Translation bump

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Goldilox
    over 6 years ago
    [hidden]

    (This isn't meant to criticize anyone, I am merely curious)
    Is there a particular reason this isn't being translated over other works (That, say, came out today for example)? Is it the scan or do people just not have time and interest?

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    over 6 years ago
    [hidden]

    Goldilox said:

    (This isn't meant to criticize anyone, I am merely curious)
    Is there a particular reason this isn't being translated over other works (That, say, came out today for example)? Is it the scan or do people just not have time and interest?

    Forgetfulness, honestly. The first thing I saw of this comic was the next page, which is translated, so I just filed it in my head as "translated or in the process of" and figured I'd come back to read it later if I felt like it. Then when there was a translation bump, I noticed my mistake but was distracted by something else. And so on and son.

    This one, I'll probably translate soonish if someone else doesn't do it first. Some I do ignore on purpose, though.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BlastingNaba
    over 6 years ago
    [hidden]

    Levander said:

    Forgetfulness, honestly. The first thing I saw of this comic was the next page, which is translated, so I just filed it in my head as "translated or in the process of" and figured I'd come back to read it later if I felt like it. Then when there was a translation bump, I noticed my mistake but was distracted by something else. And so on and son.

    This one, I'll probably translate soonish if someone else doesn't do it first. Some I do ignore on purpose, though.

    I was going to get started on the rest, I've just been busy. And a little underconfident. You want I should take this one?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    over 6 years ago
    [hidden]

    BlastingNaba said:

    I was going to get started on the rest, I've just been busy. And a little underconfident. You want I should take this one?

    Oh, I have plenty of other things to do, so feel free. Just give me a shout-out if you decide not to after all, I suppose.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Goldilox
    over 6 years ago
    [hidden]

    Levander said:

    Forgetfulness, honestly. The first thing I saw of this comic was the next page, which is translated, so I just filed it in my head as "translated or in the process of" and figured I'd come back to read it later if I felt like it. Then when there was a translation bump, I noticed my mistake but was distracted by something else. And so on and son.

    This one, I'll probably translate soonish if someone else doesn't do it first. Some I do ignore on purpose, though.

    Is there a particular reason to ignore posts (that you were, otherwise, going to translate) or are they just not up to your taste?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    over 6 years ago
    [hidden]

    Goldilox said:

    Is there a particular reason to ignore posts (that you were, otherwise, going to translate) or are they just not up to your taste?

    Usually because they're not to my taste, or because they're part of a super long pool (which, as it happens, often aren't to my taste anyway). Obviously I sometimes translate stuff I don't especially care for, so you shouldn't overthink it as a personal endorsement or anything, but I usually don't go out of my way to do so, especially if I'm already busy.

    I'm also reluctant to do partially translated comics, either because I think the translator might come back or because the preexisting translation makes me feel like I'd have to go through and proofread/edit it, which on the other hand feels rude. Call me a control freak, but I prefer that a translation be consistent, and that often means either editing other people's work or trying to imitate it, neither of which I like doing. So in that sense, I guess I'd be happy if people finished what they started or at least didn't snipe random bubbles in the middle (not in this case! I more than understand schedules getting in the way), but I'm not an authority or anything and there are in fact other translators in existence, so all it really means is that I personally won't hop in to finish them.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    RuleCascadia
    over 6 years ago
    [hidden]

    So did y'all ever sort out who was going to translate this/whether anyone will translate it?

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hellbus
    about 6 years ago
    [hidden]

    I do hope someone finishes translating this pool.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    almost 6 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Deleted by DanbooruBot over 3 years ago

    Leave a comment

    I did get some advice about it, though~ Sorry for making such a racket~
    Ah, she's here. Speaking of fools...
    That wasn't a compliment.
    E-hehe... I feel so shy when you say things like that...
    It's actually rather endearing that this troubles you so.
    Most everyone here makes an incredible din.
    That sounds like... Alice-san?
    You could have just asked me, you know.
    It's not something you should be apologising for...
    PATCHOULI, ARE YOU HERE!?
    PATCHOULI!!
    Since when has that changed?
    I just haven't managed to find the time... I'm sorry for troubling you with it...
    Yes ma'am~ Still haven't managed it~
    Oh? That little matter?
    You still haven't made your choice yet?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /