Shirou's line is a little difficult to translate simply because it's handwritten.
Edit: Ok, I'm able to surmise that Shirou's saying, "その辺にしてやれよ" by comparing the handwriting to the other pages. That being said, it roughly translates to "Do it around that area" which brings up the question of what Shirou actually means by that.
Another translator a couple years back translated it as "Yeah, do it like that!" which does not fit Shirou's character....
Shirou's line is a little difficult to translate simply because it's handwritten.
Edit: Ok, I'm able to surmise that Shirou's saying, "その辺にしてやれよ" by comparing the handwriting to the other pages. That being said, it roughly translates to "Do it around that area" which brings up the question of what Shirou actually means by that.
Another translator a couple years back translated it as "Yeah, do it like that!" which does not fit Shirou's character....
It roughly means "They've had enough. You can stop."