Edit: apparently it might be coffee with the other 2 being feiqizi and feifei but they might just be nonsense words. As the artist tends to leave dots or random text as image comments.
Edit: apparently it might be coffee with the other 2 being feiqizi and feifei but they might just be nonsense words. As the artist tends to leave dots or random text as image comments.
Would that be proper translations of those words? Names mentioned elsewhere? I don't see... a bit more context please.
It would not be since they're Chinese not Japanese. keonas was right in identifying the girls, however for this girl (dark skin) while her name sounds like coffee, he uses a different Chinese character for the second character, and to stay consistent with her sisters, her name should be kafei.
It would not be since they're Chinese not Japanese. keonas was right in identifying the girls, however for this girl (dark skin) while her name sounds like coffee, he uses a different Chinese character for the second character, and to stay consistent with her sisters, her name should be kafei.
I just copied the names as the artist wrote them on Patreon in latin letters. If you found the chinese text somewhere, how do those look?
I just copied the names as the artist wrote them on Patreon in latin letters. If you found the chinese text somewhere, how do those look?
In the commentary of post #3033222 for the grey hair and red hair: 菲奇子和菲菲 (feiqizi and feifei). The title of the compilation of grey hair and black hair starting with post #3078785: 菲奇子与咖菲 (feiqizi and kafei).
Would that be proper translations of those words? Names mentioned elsewhere? I don't see... a bit more context please.
zaregoto said:
In the commentary of post #3033222 for the grey hair and red hair: 菲奇子和菲菲 (feiqizi and feifei). The title of the compilation of grey hair and black hair starting with post #3078785: 菲奇子与咖菲 (feiqizi and kafei).
Basically what zaregoto said. Feiqi is the transliteration of artist's name Fkey.