I filled it in. But as I haven't gone through the 1st episode of das Finale, I might not know exactly how she would have said that.
wolffenrirhelix said:
I've yet to watch it myself, but based on previous examples, you've probably nailed it. Thanks. ^^
The term bastard didn't match the pirate-speak, so I changed that to landlubber, among a few other things to use more nautical terminology.
We be crossin' rough seas, ye scurvy dogs!Our friend is in trouble!Ahoooy!Oh?...There's no-one there.Combine! Operation...!
Operation what?...Was it a prank?I dunnoooo~
Yooo-hooo-hoooCan't see!Heavy...Pink!Heavy...Heeey, heeey
Did we reach?Right!No more climbing, it's dangerous.*Ding dong*Operation: pink hare of Inaba!Flint-chan has kitty panties!I have the day off~!
I'm going to take it easy at home all day...Too heavy...!Don't say it!