Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? sig (shirufuro) 6

Copyright

  • ? granblue fantasy 49k

Characters

  • ? bucon (granblue fantasy) 1
  • ? kaijuu (granblue fantasy) 3
  • ? sandalphon (granblue fantasy) 1.2k

General

  • ? apron 233k
  • ? armor 239k
  • ? coffee 10k
  • ? comic 585k
  • ? cosplay 150k
  • ? costume switch 8.4k
  • ? cup 203k
  • ? fingerless gloves 291k
  • ? gloves 1.5M
  • ? greyscale 543k
  • ? hood 336k
  • ? hood down 106k
  • ? monochrome 683k
  • ? mug 31k
  • ? saucer 10k
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.2M

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? ↳ absurdres 2.1M
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 3098914
  • Uploader: aclcher »
  • Date: about 7 years ago
  • Size: 1.07 MB .jpg (2117x3009) »
  • Source: twitter.com/sig_83/status/988329279120228352 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 5
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 40% of original (view original)
sandalphon, kaijuu, and bucon (granblue fantasy) drawn by sig_(shirufuro)

Artist's commentary

  • Original
  • その後しばらく口をきいてもらえなかった

    • ‹ prev Search: user:aclcher next ›
  • Comments
  • Nazdrovie
    about 7 years ago
    [hidden]

    I've been translating 古戦場 under the localized name "Unite and Fight" this entire time, but would you people prefer it if I just used "Ancient Battlefield" or "Guild Wars" or anything else instead? Maybe I should put a translation note on every instance of the word to clarify the use of both the localized and the original name? I personally don't care either way and have just been using U&F because I felt a handful more people would get if I used the localized name over the original name, but if anything else would be better then I'll take it.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kadoya
    about 7 years ago
    [hidden]

    Nazdrovie said:

    I've been translating 古戦場 under the localized name "Unite and Fight" this entire time, but would you people prefer it if I just used "Ancient Battlefield" or "Guild Wars" or anything else instead? Maybe I should put a translation note on every instance of the word to clarify the use of both the localized and the original name? I personally don't care either way and have just been using U&F because I felt a handful more people would get if I used the localized name over the original name, but if anything else would be better then I'll take it.

    I never heard GW being called Ancient Battlefield. Personally speaking, I'm way too used to "Guild Wars" but I have no particular preference for one over the other.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    House-sitting
    Since it's been some time, I'll give you some coffee.
    Again with this form...
    Even if you like it so much,
    SLURRRRP
    it's impossible to understand what you're saying in that.
    MOGOGOGONMO
    Enjoying it...?
    Wait, just where is the mouth supposed to be!?
    Have you been busy with that so-called Ancient Battlefield? "Hoshi no Kosenjou (Ancient Astral Battlefield)" is Granblue Fantasy's periodic guild war event, known in the game's English version as "Unite and Fight"
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /