"Er, Marisa, that's not quite right..." "How can the guardian of the barrier be this stupid?" Probably what Sakuya and Yukari are thinking, maybe.
Come at me, Marisa!!Prepare yourself, Reimu!!Heh heh... There is no waytrouble for you to beat me!
sic.
役不足 ("too easy/deserve a more important duty") is often confused with 力不足("beyond someone's ability").
Today is the day I'll finally restore my bad reputation!!
sic.
汚名(を)挽回 ("to restore one's bad reputation") is a common misuse of Japanese words. The correct usage is 名誉(を)挽回 ("to restore one's honor") or 汚名(を)返上 ("to get a bad reputation back").