Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? diisuke 382

Copyrights

  • ? touhou 940k
  • ? ↳ alternative facts in eastern utopia 102

Character

  • ? shameimaru aya 29k

General

  • ? 1girl 6.6M
  • ? blush 3.2M
  • ? breasts 3.8M
  • ? cleavage 1.1M
  • ? ear blush 13k
  • ? greyscale 544k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? hat 1.3M
  • ? large breasts 1.8M
  • ? looking at viewer 3.7M
  • ? monochrome 684k
  • ? pointy ears 443k
  • ? pom pom (clothes) 53k
  • ? solo 5.5M
  • ? sweat 584k
  • ? tokin hat 39k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translation request 611k
  • ? ↳ check translation 38k
  • ? ↳ partially translated 20k

Information

  • ID: 2878874
  • Uploader: Watari »
  • Date: over 7 years ago
  • Approver: Akaineko »
  • Size: 103 KB .jpg (566x800) »
  • Source: twitter.com/DiisukeHan/status/915610378737876992 »
  • Rating: Questionable
  • Score: 31
  • Favorites: 54
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #3948181
shameimaru aya (touhou and 1 more) drawn by diisuke

Artist's commentary

  • Original
  • 冬コミ文ちゃんのイメージを掴むためのラクガキ。見鎮録文ちゃんをベースにしてみた

    • ‹ prev Search: user:Watari next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    PolishPandaBear
    about 5 years ago
    [hidden]

    露出 is only match I could find, making the bubble probably more along the lines of "No way! I'm more than prepared to being merely exposed this much."

    I'd rather have somebody with a better grasp of grammar check it before changing the translation.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ontariotaku
    about 5 years ago
    [hidden]

    Yeah, that's almost certainly it, and your grammar's probably no worse than mine. Still, I went ahead and fixed it. Thanks.

    Updated by Ontariotaku about 5 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Y... You're kidding! I'm more than prepared for a little of this kind of exposure... 露出 means both exposure (of the skin) and photographic exposure. Neat!
    hah
    hah
    Thump
    Thump
    Hm? Is Aya-chan embarassed?
    Boing♥
    Byoing ♥
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /