Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? wave (world wide wave) 104

Copyright

  • ? kantai collection 510k

Character

  • ? ikazuchi (kancolle) 11k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.6M
  • ? comic 586k
  • ? crying 87k
  • ? crying with eyes open 41k
  • ? greyscale 545k
  • ? hair between eyes 1.3M
  • ? monochrome 685k
  • ? short hair 2.5M
  • ? tears 251k

Meta

  • ? highres 6.0M
  • ? non-web source 114k
  • ? translated 582k

Information

  • ID: 2844566
  • Uploader: firechikara »
  • Date: almost 8 years ago
  • Size: 800 KB .jpg (1000x1435) »
  • Source: Melonbooks DL
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 3
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 85% of original (view original)
ikazuchi (kantai collection) drawn by wave_(world_wide_wave)
  • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Codependent Ikazuchi-chan Series Collection: Level 0 Spoiled-Man Maker (Wave (World Wide Wave)) next › »
  • Comments
  • Vezral
    over 7 years ago
    [hidden]

    Leaving this comment here in case someone could explain how does the first speech bubble work.

    I'm especially confused by what does each of the three 気になっていた means, and how they make を救った makes sense in this context since it implies the guy's doing the saving instead of Ikazuchi.

    This feels like a friggin Japanese grammar test.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 7 years ago
    [hidden]

    It was a pain to piece together, especially with the various potential meanings of 気になる. I'm not 100% sure on it, but it seems to make some sort of sense, at least. Please check to be sure it fits the context of the story.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Vezral
    over 7 years ago
    [hidden]

    @Moonspeaker

    Thanks! I somehow came to think 救われた気になっていた赦されたかった is one sentence and got utterly confused ( ̄▽ ̄;)

    This is his 2nd~3rd lines and there isn't much of a context, so this should be right.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 7 years ago
    [hidden]

    Vezral said:

    @Moonspeaker

    Thanks! I somehow came to think 救われた気になっていた赦されたかった is one sentence and got utterly confused ( ̄▽ ̄;)

    This is his 2nd~3rd lines and there isn't much of a context, so this should be right.

    Glad to help. Figuring that unmarked dividing point between sentences is tricky, I'd agree.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    You are not someone who should be doing something like this.
    Please go back to the normal path where you belong!!
    I wanted redemption, but the one who needs to be saved is no other than you, Archangel-sama, isn't it!?
    I felt that by offering my donations, I had saved you, Archangel-sama. In return, that made me feel as if I'd been saved myself. I wanted to be forgiven, and I felt I had received forgiveness, but I was wrong!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /