Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? jetto komusou 875

Copyright

  • ? touhou 948k

Characters

  • ? clownpiece 6.5k
  • ? hecatia lapislazuli 5.1k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? 4koma 104k
  • ? :d 616k
  • ? = = 29k
  • ? > < 74k
  • ? american flag dress 4.1k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? closed eyes 809k
  • ? clothes writing 48k
  • ? comic 591k
  • ? emphasis lines 36k
  • ? flying sweatdrops 99k
  • ? hat 1.3M
  • ? jester cap 9.6k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? off-shoulder shirt 27k
  • ? off shoulder 271k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? polka dot 67k
  • ? red hair 593k
  • ? shirt 2.1M
  • ? simple background 2.1M
  • ? smile 3.3M
  • ? t-shirt 76k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.1M
  • ? translated 585k

Information

  • ID: 2569625
  • Uploader: Stan Miller »
  • Date: over 8 years ago
  • Size: 194 KB .jpg (580x1500) »
  • Source: twitter.com/LEXUS_6737/status/809397421255991296 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 24
  • Favorites: 45
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
clownpiece and hecatia lapislazuli (touhou) drawn by jetto_komusou

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • お題のクラウンピースで四コマ

    初めて出会った時のクラピちゃんとヘカTさん

    Untitled Clownpiece 4-koma

    When Clowpi-chan met Heca-T-san for the first time.

    • ‹ prev Search: user:Stan_Miller next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - 4koma (Jetto Komusou) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    VillainousToast
    over 8 years ago
    [hidden]

    This is the beginning of a beautiful friendship servant-master relationship.

    7 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paz Legalces
    over 8 years ago
    [hidden]

    Is "Cool" the correct translation for Clownpiece last panel? From my quick little search it's more like a super casual greetings slang more akin to "Wassup", which would make the punchline make more sense

    Updated by Paz Legalces over 8 years ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Stan Miller
    over 8 years ago
    [hidden]

    Paz_Legalces said:

    Is "Cool" the correct translation for Clownpiece last panel? From my quick little search it's more like a super casual greetings slang more akin to "Wassup", which would make the punchline make more sense

    I actually translated that correctly several times before in other series, but a silly train of thought made me do it like that in this page.
    ういっす -> Sounds kinda like "Oui" -> "Yes" -> "Okay" -> "Cool!"
    "Last panel sure looks like she's saying yes too." was what I thought.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    From today on, I will be your master. Take care of me, okay?
    P-Pleased chu meet chu! Master!!
    I might be a super great goddess, but no need to be so nervous lol
    Feel free to talk to me normally lol
    'Sup!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /