I'm not very good with regional dialects (i.e. Tohoku), but the following is what I've come up with so far:
Translation
あだす: I/me (Tohoku regional dialect) 原宿: Harajuku で: at/in デエト: date (not the calendar kind, the romantic kind) とか: or something like that 憧れて: to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; で...すたば?: ??? っていう: said とこ: place にも: also; too; 行ぎてぇなぁ... ??? (maybe weird inflection of "to go" verb...)
でも: but あだす: I/me (Tohoku regional dialect) と: with 歩く: to walk の: makes a noun out of previous clause 恥ずかしい: is embarrasing べ: indicates speculation of previous phrase
あんまし: not very オシャレ: stylish とか: or something like that した: past-tense of "to do", but here indicates this is her present state こと: makes a noun out of the previous clause 無くて: negative "to be"
It sounds like she's saying that she's always wanted to go on a date to Harajuku, but wouldn't it be embarrassing to walk with her since she believes she's not that stylish... or something like that ...?
But aren't you embarrassed to be seen walking with me?
I've never been fashionable or anything...I've been wanting to go on a date to Harajuku...
Starbucks...? I've wanted to go there too...