Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kawaizumi pome 28

Copyrights

  • ? idolmaster 249k
  • ? ↳ idolmaster cinderella girls 127k

Characters

  • ? executive mishiro 257
  • ? producer (idolmaster) 10.0k
  • ? ↳ producer (idolmaster cinderella girls anime) 1.7k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.8M
  • ? black hair 1.7M
  • ? breasts 3.9M
  • ? chair 115k
  • ? cleavage 1.1M
  • ? earrings 661k
  • ? formal clothes 72k
  • ? german text 2.1k
  • ? green eyes 962k
  • ? hair pulled back 9.7k
  • ? hetero 614k
  • ? holding hands 116k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? long hair 5.0M
  • ? looking at another 322k
  • ? makeup 147k
  • ? medium breasts 988k
  • ? ponytail 786k
  • ? ranguage 9.5k
  • ? short hair 2.5M
  • ? sitting 1.1M
  • ? skirt 1.8M
  • ? skirt suit 4.6k
  • ? suit 84k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translated 588k

Information

  • ID: 2290409
  • Uploader: Oosaki-m »
  • Date: over 9 years ago
  • Approver: MagicalAsparagus »
  • Size: 266 KB .jpg (730x516) »
  • Source: pixiv.net/artworks/55071364 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 2
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
producer and executive mishiro (idolmaster and 1 more) drawn by kawaizumi_pome

Artist's commentary

  • Original
  • シンステ新刊表紙

    シンステ4で出す予定の新刊表紙です。常務とPのねつ造過去話になります。
    ちょっと毒入りなのでご注意ください。

    • ‹ prev Search: nihawngo next ›
  • Comments
  • Catloaf
    over 9 years ago
    [hidden]

    Don't know German, but apparently this literally translates to "Fruit of accomplice," which doesn't make much sense to my ear...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Dozla
    over 9 years ago
    [hidden]

    I do know German, and yes, this sentence doesn't make any sense at all. The grammar's pretty bad, too. ("Frucht des Komplizen" or maybe "Frucht der Komplizen" could have made some sense, depending on context. Granted, lacking context, either of these versions are pretty much meaningless anyway...)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    over 9 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Deleted by Oosaki-m over 1 year ago

    Fruit of the accomplice
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /