Teitoku: There's no other admirals that love torpedos (魚雷) as much as me yeah? 魚 = Fish, 雷 = Lightning/Ikazuchi
And thus, you have an admiral with an Ikazuchi doll(?) holding fish in his room.
I don't think that's a doll; I think he asked Ikazuchi, "Hey, do me a favor and just stand here for a sec holding this fish. It's important. I'm counting on you." Hence her delighted-but-slightly-confused expression. :)
How about it, Ooi-san?
Won't you marry me?I don't think there are any admirals that like torpedoes as much as I do~Quit talking nonsense and get back to...Huh?Fish and... thunder...!!?A pun.
魚 (Sakana; fish)
雷 (Ikazuchi; thunder)
Combine them and you'll get
魚雷 (Gyorai; torpedo)
(Thanks, Cassava)