Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yua (checkmate) 2.2k

Copyright

  • ? original 1.3M

Character

  • ? kohaku (yua) 311

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? animal ear fluff 235k
  • ? animal ears 1.3M
  • ? candy apple 5.4k
  • ? cloud 326k
  • ? fang 363k
  • ? floral print 100k
  • ? food 499k
  • ? fox ears 167k
  • ? fox mask 15k
  • ? japanese clothes 434k
  • ? kimono 269k
  • ? long hair 4.9M
  • ? looking at viewer 3.8M
  • ? mask 141k
  • ? moon 85k
  • ? night 133k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? sky 495k
  • ? slit pupils 75k
  • ? smile 3.3M
  • ? solo 5.6M
  • ? star (sky) 67k
  • ? starry sky 42k
  • ? thick eyebrows 113k
  • ? very long hair 1.1M
  • ? white hair 810k
  • ? yellow eyes 797k
  • ? yukata 27k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 585k

Information

  • ID: 2123536
  • Uploader: Schrobby »
  • Date: almost 10 years ago
  • Size: 914 KB .png (715x1000) »
  • Source: pixiv.net/artworks/52530490 »
  • Rating: General
  • Score: 7
  • Favorites: 14
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
kohaku (original) drawn by yua_(checkmate)

Artist's commentary

  • Original
  • 狐白131

    リハビリがてら狐白らくがき。秋祭りも堪能中のお狐様。
    ■コミュco1373214■ツイッターtwitter/cmyua■HPhttp://checkmate.x.fc2.com/

    • ‹ prev Search: user:Schrobby next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    meganeshounen
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Testing out how hard it is to translate Kohaku's Ye Olde Japanesse into modern English, then to archaic English.

    How hard? Quite hard.

    I'll still try working on his Kohaku-centric mini-manga pool, later on.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Claverhouse
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Well, thanks.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ezekill
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Kohaku wearing a fox mask... redundancy?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Acorunix
    almost 10 years ago
    [hidden]

    meganeshounen said:

    Testing out how hard it is to translate Kohaku's Ye Olde Japanesse into modern English, then to archaic English.

    How hard? Quite hard.

    I'll still try working on his Kohaku-centric mini-manga pool, later on.

    If I can add a little bit to help, I think it should be "Wouldst thou..." You want the archaic singular 2nd person nominative, I'm pretty sure. "Thee" would be used if it were the direct object. But I'm not an expert, so by all means please feel free to find some other confirmation.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    meganeshounen
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Acorunix said:

    If I can add a little bit to help, I think it should be "Wouldst thou..." You want the archaic singular 2nd person nominative, I'm pretty sure. "Thee" would be used if it were the direct object. But I'm not an expert, so by all means please feel free to find some other confirmation.

    ... Yeah, I thought there was something wrong with what I did, but I couldn't put my finger on it until you mentioned it.

    Changed. Thanks.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Wouldst thou like to consume a candied apple as well?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /