Okamiyasha over 9 years ago [hidden] That was fast...2 min from being posted to translated. -2 Reply Copy ID Copy Link
JuniperAndFriends over 9 years ago [hidden] Okamiyasha said:That was fast...2 min from being posted to translated.I was about to start looking up Kanji, and then "oh, it's translated..." -2 Reply Copy ID Copy Link
Yoshiciv over 9 years ago [hidden] Tried a correction of translation.Please refer the essential difference between "come" and "来る”. -2 Reply Copy ID Copy Link
monhan over 9 years ago [hidden] Yoshiciv said:Tried a correction of translation.Please refer the essential difference between "come" and "来る”. The thing is, Renko is the one going there. Not waiting for them. -1 Reply Copy ID Copy Link
foxontherails over 9 years ago [hidden] monhan said:The thing is, Renko is the one going there. Not waiting for them.Ditto. I suppose I'll replace it with "I've arrived" instead. Seems much less vague than "I'm here". Updated over 9 years ago -1 Reply Copy ID Copy Link
Yoshiciv over 9 years ago [hidden] monhan said:The thing is, Renko is the one going there. Not waiting for them.Sorry, I was being fool. orz -1 Reply Copy ID Copy Link
Tsuchino over 9 years ago [hidden] Maribel calls her parents and tells them she'll spend the night at Renko's place.Renko calls her parents and tells them she'll spend the night at Maribel's place.Waterproof. 5 Reply Copy ID Copy Link