Can someone please provide a conversion to romaji without translating into English so we English speakers can at least see how all those characters are read. It would make the joke easier to understand. Thanks.
Make sure the tea crumbs're-well removed.
Original: The tea must be brewed anew. (kuromuweru → Cromwell)When making tea leaves one must avoid excessive char-or-chill. Place them on a mat-'till-the leaves are dried properly, preferably in a dry environment like they had during the Crusades.
Original: Once our position is bombarded, the tea will spill (chaa chiru da → Churchill) and scatter all about (machiruda → Mathilda), leaving only bitterness behind. (kuru sei da → Crusader)She must have come up with some amazing tactics!Careful ConsiderationAh! That's Assam-sama there!Oh my , you're rightI wonder what she's thinking about...?Heh...She smiled!