Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? futa (nabezoko) 3.0k

Copyrights

  • ? touhou 1.0M
  • ? ↳ touhou (pc-98) 15k

Characters

  • ? kitashirakawa chiyuri 817
  • ? okazaki yumemi 1.3k

General

  • ? 2girls 1.3M
  • ? 4koma 113k
  • ? > < 87k
  • ? braid 848k
  • ? clenched hands 56k
  • ? closed eyes 971k
  • ? comic 680k
  • ? flailing 1.0k
  • ? greyscale 643k
  • ? hat 1.6M
  • ? jitome 46k
  • ? lectern 801
  • ? long hair 5.7M
  • ? monochrome 795k
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? open mouth 3.2M
  • ? school uniform 992k
  • ? serafuku 373k
  • ? single braid 169k
  • ? snort 359
  • ? sparkle 211k
  • ? sweatdrop 302k
  • ? tears 281k
  • ? trembling 101k
  • ? visible air 2.7k
  • ? waving arms 1.1k
  • ? wavy mouth 96k

Meta

  • ? commentary 2.8M
  • ? highres 7.4M
  • ? translated 629k

Information

  • ID: 1852371
  • Uploader: sealplayerz »
  • Date: over 11 years ago
  • Size: 238 KB .jpg (640x2048) »
  • Source: x.com/Futa313255/status/536114288058834948 »
  • Rating: General
  • Score: 4
  • Favorites: 5
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #1879330
post #1852371
okazaki yumemi and kitashirakawa chiyuri (touhou) drawn by futa_(nabezoko)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • さくさくと白黒
    ジャンキー岡崎

    Quick Monochrome.
    Junkie Okazaki

    • ‹ prev Search: visible_air next ›
  • Comments
  • Ph.D
    over 11 years ago
    [hidden]

    I was never actually sure of the nuance of ひくわー like used here. Can anyone explain?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 11 years ago
    [hidden]

    Ph.D said:

    I was never actually sure of the nuance of ひくわー like used here. Can anyone explain?

    It appears to be a use of 引く as in "to pull back (from)".

    I did some quick checking, and found at least one person describes its use as such: Say someone you like is stolen from you by Friend A. You might use the phrase when discussing Friend A with Friend B. It's used when talking about someone who's harassing or being spiteful to you, or about someone/thing you find unpleasant. I'm still not sure if there's one good English equivalent, though.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Brightlight
    over 11 years ago
    [hidden]

    We can say "ひく(わー)" means "falling back from someone because you cannot sympathize with what (s)he says".

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ph.D
    over 11 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    It appears to be a use of 引く as in "to pull back (from)".

    I did some quick checking, and found at least one person describes its use as such: Say someone you like is stolen from you by Friend A. You might use the phrase when discussing Friend A with Friend B. It's used when talking about someone who's harassing or being spiteful to you, or about someone/thing you find unpleasant. I'm still not sure if there's one good English equivalent, though.

    Hah, I think I did read the same thing you did, once before, but I didn't really understand the answer. It's from a chiebukuro question, yes? No wonder your comment sounds familiar.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Damn them! Damn those academic thickheads!!
    Grrrr...
    I'm sure that the strawberries are only important to you, professor!
    Tremble Tremble...
    So what research did they deny this time?
    Mngyaaa!
    Just get away from me...
    It's the research about the importance of strawberries to human existence.
    And as of now, if I am out of strawberries, I will have withdrawal symptoms.
    We want you to stop wasting your time with such trivial matters!
    Professor Okazaki! For a scientist such as yourself, this is just absurd!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /