Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? endo (makaron) 32

Copyright

  • ? kantai collection 513k

Characters

  • ? haruna (kancolle) 10k
  • ? kirishima (kancolle) 4.6k

General

  • ? 2girls 1.2M
  • ? bare shoulders 1.1M
  • ? comic 597k
  • ? detached sleeves 475k
  • ? glasses 411k
  • ? greyscale 555k
  • ? hairband 547k
  • ? headgear 89k
  • ? japanese clothes 437k
  • ? long hair 5.0M
  • ? monochrome 698k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? open mouth 2.7M
  • ? short hair 2.6M

Meta

  • ? bad id 1.3M
  • ? ↳ bad pixiv id 997k
  • ? translation request 628k

Information

  • ID: 1574108
  • Uploader: gary25566 »
  • Date: over 11 years ago
  • Size: 192 KB .jpg (667x933) »
  • Source: pixiv.net/artworks/39944348 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 0
  • Favorites: 0
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
haruna and kirishima (kantai collection) drawn by endo_(makaron)
  • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Haruna and Kirishima (endo (makaron)) next › »
  • Comments
  • Nevran
    over 11 years ago
    [hidden]

    Bump for translation if possible.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    If I do that
    Kirishima will surely....about me! This, I blame Japanese's grammar. They put all the action and important part to the end of a sentence so this is how confused it become to us.
    Come and jump into Haruna's chest! She use her position as the older sister here with the tone of ordering.
    Kirishima!
    Right.... It's is Haruna's turn to receive next!
    Why!?
    Disturbed. "konwaku" has meaning of "bewilderment/disturbance" but I think this should be "disturbed" since Japanese has many words that are noun but equal to verb in other languages.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /