Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yana (altrouge-09) 2

Copyrights

  • ? dragon quest 17k
  • ? ↳ dragon quest ii 1.1k

Character

  • ? dragon lord's great-grandson 5

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? animal ears 1.3M
  • ? blush 3.3M
  • ? dragon girl 45k
  • ? dragon wings 9.0k
  • ? dress 1.5M
  • ? empty eyes 37k
  • ? fins 37k
  • ? genderswap 51k
  • ? genderswap (mtf) 39k
  • ? grin 269k
  • ? hands on own hips 34k
  • ? head fins 14k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? necklace 285k
  • ? pendant 39k
  • ? purple hair 728k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? short hair 2.5M
  • ? smile 3.3M
  • ? solo 5.6M
  • ? twintails 1.0M
  • ? wings 486k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 1518914
  • Uploader: Magus »
  • Date: almost 12 years ago
  • Size: 219 KB .jpg (600x800) »
  • Source: pixiv.net/artworks/11663044 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 10
  • Favorites: 10
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
dragon lord's great-grandson (dragon quest and 1 more) drawn by yana_(altrouge-09)

Artist's commentary

  • Original
  • 竜王のひ孫 リュウちゃん

    小説『ゴーグルをかけた勇者』のキャラ設定画。竜王のひ孫こと、リュウちゃん。SFC版EDの「わしのこともリュウちゃんとよんでいいぞよ。わっはっはっ!」の萌え台詞が私の中で化学反応を起こして発生した、竜王のひ孫擬人化作戦。 ■竜王のひ孫って作中で性別について全く言及されていないよね。だったら女の子にしてもどっからも文句言われる筋はない。「王の中の王、竜王のひ孫」で王だから男?HAHAHA、何言ってんだ、あれはな、「王の中の王である竜王、のひ孫」っていう意味なんだぜ? ■…そんな重箱の隅を突付くような会話があったとかなかったとか。 ■閑話休題、絵心ある友人たちからありったけの助力を賜り、半年かけてデザイン化に成功した結果がこちらです。キャラクター原案をマイピクのぇぃたいささん(user/228432 »)・じぱんぐさん(user/31804 »)両名にお願いし、採用されたのはじぱんぐさんのデザイン。決め手は腋。本作におけるリュウちゃんは肉弾系なので、より激しく動けそうだったこちらを採用させて頂きました。はなえさんは元より、この計画に携わった皆さんに、この場を借りて心よりお礼申し上げます!尚、ぇぃたいささんのデザインやその他のキャラデザインの変遷などは、本作を同人誌にするときにまとめて掲載させてもらう予定です。いつになるかは分かりませんががが。

    • ‹ prev Search: user:Magus next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    There are no comments.

    The King of Kings... she's a great-grandchild of him. Dragon Lord's Great-Grandchild, Ryuu-chan. Related to his quote after the final battle of the Dragon Quest II (Japanese version). ("Ryuuou" means "DragonLord" in Japanese.) English version: "Thou hast done well, [Hero]. Let bygones be bygones and we shall be friends." Japanese version: "From now on I'll call you plain old [Hero]-chan. You can just call me Ryuu-chan, too! Ha ha ha!"
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /