Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? shun (rokudena-shi) 449

Copyright

  • ? suzumiya haruhi no yuuutsu 25k

Characters

  • ? kyon 4.1k
  • ? kyonko 2.4k
  • ? suzumiya haruhi 10k

General

  • ? 1boy 2.0M
  • ? 2girls 1.3M
  • ? 4koma 113k
  • ? > < 87k
  • ? brown hair 1.9M
  • ? chimney 2.3k
  • ? christmas 56k
  • ? closed eyes 971k
  • ? comic 680k
  • ? dual persona 57k
  • ? genderswap 59k
  • ? genderswap (mtf) 45k
  • ? hair ribbon 749k
  • ? hairband 644k
  • ? hat 1.6M
  • ? multiple girls 2.0M
  • ? ribbon 1.4M
  • ? sack 16k
  • ? santa costume 44k
  • ? santa hat 47k
  • ? school uniform 992k
  • ? yellow eyes 940k

Meta

  • ? commentary request 5.9M
  • ? photoshop (medium) 709k
  • ? translation request 768k

Information

  • ID: 1333009
  • Uploader: sonicspin »
  • Date: over 13 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 391 KB .jpg (740x1075) »
  • Source: pixiv.net/artworks/32595823 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 7
  • Favorites: 20
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 1 child (learn more) « hide
post #1333009
post #1333011
suzumiya haruhi, kyon, and kyonko (suzumiya haruhi no yuuutsu) drawn by shun_(rokudena-shi)

Artist's commentary

  • Original
  • アレ漫画2012冬+当日看板代わりポスター

    会場に来れなかった人+間に合わなかった人用に公開しています。
    羞恥プレイは自己責任と自己満足と触合い精神で出来ています。

    一枚目がアレの漫画、二枚目がポスター代わりに台詞を変えたものです。
    色が微妙に違うのはRGBとCMYKの差。

    お披露目したのが31日の大晦日だったとはいえ、
    たった一週間程度過ぎただけでこの場違い感は凄い。
    クリスマスから正月にかけての急激な空気の変化は流石やでぇ…。

    • ‹ prev Search: kyon next ›
    • « ‹ prev Pool: SHnY - Rokudena-shi's "Tea of Sagittarius" Kyonko Comics next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Alignn
    over 13 years ago
    [hidden]

    post #1333011
    Same comic with alternate text (again)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ryvian
    over 13 years ago
    [hidden]

    As flat as Kyonko is, I'm surprised she can keep that dress up. Must be tape.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    over 13 years ago
    [hidden]

    I wonder about the dating of this comic I know it started in or around C74.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    janyhero
    over 13 years ago
    [hidden]

    I would love to see this translated :D

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Contradiction
    over 13 years ago
    [hidden]

    The line at the top (衣装剥がれ老夫煮らる, "The clothes are peeled off and the old man is boiled[?]") seems to be related to the proverb 狡兎死して走狗煮らる (my dictionary has "When the rabbit dies, the hunting dog is cooked." meaning: When something that was really useful has outlived its usefulness, get rid of it.)

    Uhh... maybe that would be good enough: "When the clothes are peeled off, you can boil the old man." I don't have to figure out the connection with the proverb.

    (I think they're related because they both say 煮らる, which is an unusual word and not modern Japanese.)

    Well, having decided that, the rest isn't too hard...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ElPysCongroo
    over 13 years ago
    [hidden]

    This series and its metaphors.....

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    JackyHF
    over 12 years ago
    [hidden]

    May I dare to bump a translation request? Pretty please.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ShadowRavenFreddy
    almost 11 years ago
    [hidden]

    JackyHF said:

    May I dare to bump a translation request? Pretty please.

    challenge acepted

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Elmithian
    about 10 years ago
    [hidden]

    Re-bumping this page. Seems like our lovely translators missed a spot. :3

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Onikamikun
    almost 7 years ago
    [hidden]

    Is this the last of the series? Weren't we just getting to the good part?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ithekro
    almost 7 years ago
    [hidden]

    I miss the days of the rampaging Kyonko series (multiple) and story discussions. Both here and on Animesuki.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ghirga
    over 5 years ago
    [hidden]

    so close, just this one (and the alternative text) and whole pool is fully translated

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link

    Leave a comment

    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /