Well after looking up her spells, "Star Sword Apologetics" doesnt normally have any word before it like some of her other spells. It doesn't match any of those words either btw. Sorry, not much help for ya.
monhan said: Can anyone help with Byakuren's spell? I don't know what it is.
Thankfully, the preliminary kanji string is a fixed phrase.
Also, don't forget to close off your html tags. While the code may appear to work without the closing tags, not using them can screw up the page in terms of html validation, and most webmasters don't like that. (I started off in that bad habit myself, picked up from examples of yet another person on here who was a bad example in that respect.)
Moonspeaker said: Thankfully, the preliminary kanji string is a fixed phrase.
Also, don't forget to close off your html tags. While the code may appear to work without the closing tags, not using them can screw up the page in terms of html validation, and most webmasters don't like that. (I started off in that bad habit myself, picked up from examples of yet another person on here who was a bad example in that respect.)
Thanks. So I shouldn't leave it open when I'm not done translating, right? I'll remember it.
monhan said: Thanks. So I shouldn't leave it open when I'm not done translating, right? I'll remember it.
No, what he means is always end HTML statements with their closing tags of </x>, and don't leave them hanging with their ends open. It's not just bad form, it also leaves open the possibility of the code "hanging out" of the note, and affecting other parts of the page. Believe me, I've had a badly written CSS statement reformat the entire page even from inside the note...
ThunderBird said: No, what he means is always end HTML statements with their closing tags of </x>, and don't leave them hanging with their ends open. It's not just bad form, it also leaves open the possibility of the code "hanging out" of the note, and affecting other parts of the page. Believe me, I've had a badly written CSS statement reformat the entire page even from inside the note...
Oh, that one. I never thought it would cause any problem since it seems to work just fine. I'll remember that, thanks.
Also, I guess I'll postpone the translating for a while. My schedule gets so tight all of a sudden. I'll try to be back by Thursday.
monhan said: Oh, that one. I never thought it would cause any problem since it seems to work just fine. I'll remember that, thanks.
Also, I guess I'll postpone the translating for a while. My schedule gets so tight all of a sudden. I'll try to be back by Thursday.
Yes, most of the time, it works fine. Most browser engines work around the problem since the element ends anyway, but it's still bad form, and if you have a tag that can leak out of the element, like inline CSS-styles, it might, and mess up the whole page.
ThunderBird said: Yes, most of the time, it works fine. Most browser engines work around the problem since the element ends anyway, but it's still bad form, and if you have a tag that can leak out of the element, like inline CSS-styles, it might, and mess up the whole page.
Okay, guess I'll do it. I'll remember not to do it again next time.
Also, can you help me translate the parts that I don't know? I think I'll have to ask for your help again after all. I'm sorry if this is asking too much.
Say, how do I check to see that I didn't miss any? Going through all of it again would be quite a hassle.
"Spell Card Open"*boom*No matter the circumstances,Reincarnation Sword
"Sword of Cycles"*ignite*Bring it!!!*tap**flash**twirl* *twirl* *twirl**zoom*I'm not holding back, alright?Incantation and Prayer "Star Sword Apologetics"