ผมต้องยอมรับว่า "dine and dash" นี่สร้างสรรค์นะ ถึงจะไม่เคยเห็นฝรั่งเค้าใช้ก็ตาม เดี๋ยวลองถามดูก็แล้วกัน Don't know about Catnip, but we'll just have to find out, won't we?
ATTN: We're debating over which is more "colloquial": "dine and dash" or "eat and run." Neither of us are native English speakers, so, looking for input.
I've seen "dine and dash" used in British news, though I'm hardly a Brit myself. กลับประเทศไทยมานานเกินจนตามภาษาวัยรุ่นไม่ทันแล้ว ฮือ ที่เห็นมีใช้ก็สองตัวนี้และ "eat and run" กับ "dine and dash" ถ้าฝรั่งมีสำนวนสั้นๆ แบบ "ชักดาบ" นี่คงใช้แล้วล่ะครับ
Fwoo~shLadies and gentlemen...A mysterious girl has suddenly appeared.It looks like she's also drunk.There she goes! Why is she even here?She's started eating everything so fast we can't even see what's going on, folks!We have a "dine and dash" incident, ladies and gents!!!